< Proverbios 9 >

1 La sabiduría hizo su casa, levantando sus siete pilares.
Bölcsesség fölépítette házát, kivágta oszlopait, hetet.
2 Ella ha puesto sus bestias gordas a la muerte; su vino está mixto, su mesa está lista.
Levágta a lakomájára valót, töltötte borát, el is rendezte asztalát.
3 Ella ha enviado a sus sirvientas; su voz sale a los lugares más altos de la ciudad, diciendo:
Küldte leányzóit, vendégeket hí meg a város magaslatainak tetején.
4 Él que sea simple, que entre aquí; y al que no tiene sentido, ella dice:
Ki együgyű, térjen ide; esztelen – annak mondja:
5 Ven, toma de mi pan y de mi vino mezclado.
Jertek, egyetek kenyeremből és igyatok a borból, melyet töltöttem!
6 Renuncia a los simples y ten vida, y sige el camino del conocimiento.
Hagyjátok az együgyűséget, hogy éljetek és haladjatok az értelem útján.
7 El que enseña a un hombre de orgullo se avergüenza a sí mismo; el que corrige a un pecador recibe un mal nombre.
A ki csúfolót oktat, szégyent szerez magának, s a ki gonoszt megint, hibát önmagának.
8 No reprendas a un hombre orgulloso, o él te odiará; corrige a un hombre sabio, y tu serás querido por él.
Ne intsd meg a csúfolót, nehogy meggyűlöljön, intsd meg a bölcset és megszeret téged.
9 Da enseñanza a un hombre sabio, y él se hará más sabio; da entrenamiento a un hombre recto, y su aprendizaje se incrementará.
Adj a bölcsnek és még bölcsebb lesz, tudasd az igazzal és gyarapodik tanulságban.
10 El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, y el conocimiento del Santo da una mente sabia.
A bölcsesség kezdete az istenfélelem, és a Szentnek megismerése értelem.
11 Porque en mí aumentarán tus días, y los años de tu vida serán largos.
Mert általam sokasodnak napjaid és meggyarapodnak a te életed évei.
12 Si eres sabio, eres sabio para ti mismo; si tu corazón está lleno de orgullo, solo tendrás el dolor de ello.
Ha bölcs lettél, magadnak lettél bölcs, s ha csúfoló lettél, egyedül te viseled.
13 La mujer necia está llena de ruido; ella no tiene ningún sentido en absoluto.
Balgaság asszony zajongó, együgyű és mitsem tud.
14 Sentada a la puerta de su casa, en los altos del pueblo,
Háza bejáratába ül, székre, a város magaslatain,
15 y clamando a los que pasan, yendo en su camino, dice:
hogy meghívja az úton arra menőket, kik egyenesen járnak ösvényeiken.
16 Cualquiera que sea simple, que entre aquí; y al que es sin sentido, ella dice:
Ki együgyű, térjen ide, és esztelen – annak mondja:
17 La bebida tomada sin derecho es dulce, y la comida en secreto es agradable.
Lopott víz édes és titkosság kenyere kellemes!
18 Pero él no ve que los muertos están allí, que sus invitados están en los lugares profundos del inframundo. (Sheol h7585)
És nem tudja, hogy árnyak vannak ott, az alvilág mélységeiben vannak meghívottjai. (Sheol h7585)

< Proverbios 9 >