< Proverbios 9 >
1 La sabiduría hizo su casa, levantando sus siete pilares.
Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars;
2 Ella ha puesto sus bestias gordas a la muerte; su vino está mixto, su mesa está lista.
hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
3 Ella ha enviado a sus sirvientas; su voz sale a los lugares más altos de la ciudad, diciendo:
hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city:
4 Él que sea simple, que entre aquí; y al que no tiene sentido, ella dice:
Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
5 Ven, toma de mi pan y de mi vino mezclado.
Come, feed on my food, and drink of the wine I have mingled;
6 Renuncia a los simples y ten vida, y sige el camino del conocimiento.
Forsake the simple ones, and live, and advance in the way of understanding.
7 El que enseña a un hombre de orgullo se avergüenza a sí mismo; el que corrige a un pecador recibe un mal nombre.
He that rebuketh a scoffer, getteth to himself contempt, and, he that reproveth a lawless man, [getteth to himself] his shame.
8 No reprendas a un hombre orgulloso, o él te odiará; corrige a un hombre sabio, y tu serás querido por él.
Do not reprove a scoffer, lest he hate thee, Reprove a wise man, and he will love thee.
9 Da enseñanza a un hombre sabio, y él se hará más sabio; da entrenamiento a un hombre recto, y su aprendizaje se incrementará.
Give to a wise man, and he will be wiser still, Inform a righteous man, and he will increase learning.
10 El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, y el conocimiento del Santo da una mente sabia.
The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, and, the knowledge of the Holy, is understanding;
11 Porque en mí aumentarán tus días, y los años de tu vida serán largos.
For, by me, shall be multiplied—thy days, and there be added to thee—the years of life.
12 Si eres sabio, eres sabio para ti mismo; si tu corazón está lleno de orgullo, solo tendrás el dolor de ello.
If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
13 La mujer necia está llena de ruido; ella no tiene ningún sentido en absoluto.
The woman Stupidity, is boisterous, so simple that she knoweth not what she would do;
14 Sentada a la puerta de su casa, en los altos del pueblo,
So she sitteth at the entrance of her house, upon a seat, in the heights of the city;
15 y clamando a los que pasan, yendo en su camino, dice:
To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
16 Cualquiera que sea simple, que entre aquí; y al que es sin sentido, ella dice:
Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
17 La bebida tomada sin derecho es dulce, y la comida en secreto es agradable.
Stolen waters, will be sweet, —and a secret meal, will be pleasant;
18 Pero él no ve que los muertos están allí, que sus invitados están en los lugares profundos del inframundo. (Sheol )
But he knoweth not, that the shades are there; In the depths of hades, are her guests. (Sheol )