< Proverbios 9 >
1 La sabiduría hizo su casa, levantando sus siete pilares.
Wisdom has built her house. She has set up her seven pillars.
2 Ella ha puesto sus bestias gordas a la muerte; su vino está mixto, su mesa está lista.
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
3 Ella ha enviado a sus sirvientas; su voz sale a los lugares más altos de la ciudad, diciendo:
She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
4 Él que sea simple, que entre aquí; y al que no tiene sentido, ella dice:
"Whoever is simple, let him turn in here." As for him who is void of understanding, she says to him,
5 Ven, toma de mi pan y de mi vino mezclado.
"Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed.
6 Renuncia a los simples y ten vida, y sige el camino del conocimiento.
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding."
7 El que enseña a un hombre de orgullo se avergüenza a sí mismo; el que corrige a un pecador recibe un mal nombre.
He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.
8 No reprendas a un hombre orgulloso, o él te odiará; corrige a un hombre sabio, y tu serás querido por él.
Do not reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.
9 Da enseñanza a un hombre sabio, y él se hará más sabio; da entrenamiento a un hombre recto, y su aprendizaje se incrementará.
Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.
10 El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, y el conocimiento del Santo da una mente sabia.
The fear of YHWH is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
11 Porque en mí aumentarán tus días, y los años de tu vida serán largos.
For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
12 Si eres sabio, eres sabio para ti mismo; si tu corazón está lleno de orgullo, solo tendrás el dolor de ello.
If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
13 La mujer necia está llena de ruido; ella no tiene ningún sentido en absoluto.
The foolish woman is loud, Undisciplined, and knows nothing.
14 Sentada a la puerta de su casa, en los altos del pueblo,
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 y clamando a los que pasan, yendo en su camino, dice:
To call to those who pass by, who go straight on their ways,
16 Cualquiera que sea simple, que entre aquí; y al que es sin sentido, ella dice:
"Whoever is simple, let him turn in here." as for him who is void of understanding, she says to him,
17 La bebida tomada sin derecho es dulce, y la comida en secreto es agradable.
"Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant."
18 Pero él no ve que los muertos están allí, que sus invitados están en los lugares profundos del inframundo. (Sheol )
But he doesn't know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )