< Proverbios 9 >
1 La sabiduría hizo su casa, levantando sus siete pilares.
De opperste Wijsheid heeft Haar huis gebouwd; Zij heeft Haar zeven pilaren gehouwen.
2 Ella ha puesto sus bestias gordas a la muerte; su vino está mixto, su mesa está lista.
Zij heeft Haar slachtvee geslacht. Zij heeft Haar wijn gemengd; ook heeft Zij Haar tafel toegericht.
3 Ella ha enviado a sus sirvientas; su voz sale a los lugares más altos de la ciudad, diciendo:
Zij heeft Haar dienstmaagden uitgezonden; Zij nodigt op de tinnen van de hoogten der stad:
4 Él que sea simple, que entre aquí; y al que no tiene sentido, ella dice:
Wie is slecht? Hij kere zich herwaarts! Tot de verstandeloze zegt Zij:
5 Ven, toma de mi pan y de mi vino mezclado.
Komt, eet van Mijn brood, en drinkt van den wijn, dien Ik gemengd heb.
6 Renuncia a los simples y ten vida, y sige el camino del conocimiento.
Verlaat de slechtigheden, en leeft; en treedt in den weg des verstands.
7 El que enseña a un hombre de orgullo se avergüenza a sí mismo; el que corrige a un pecador recibe un mal nombre.
Wie den spotter tuchtigt, behaalt zich schande; en die den goddeloze bestraft, zijn schandvlek.
8 No reprendas a un hombre orgulloso, o él te odiará; corrige a un hombre sabio, y tu serás querido por él.
Bestraf den spotter niet, opdat hij u niet hate; bestraf den wijze, en hij zal u liefhebben.
9 Da enseñanza a un hombre sabio, y él se hará más sabio; da entrenamiento a un hombre recto, y su aprendizaje se incrementará.
Leer den wijze, zo zal hij nog wijzer worden; onderwijs den rechtvaardige, zo zal hij in leer toenemen.
10 El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, y el conocimiento del Santo da una mente sabia.
De vreze des HEEREN is het beginsel der wijsheid, en de wetenschap der heiligen is verstand.
11 Porque en mí aumentarán tus días, y los años de tu vida serán largos.
Want door Mij zullen uw dagen vermenigvuldigen, en de jaren des levens zullen u toegedaan worden.
12 Si eres sabio, eres sabio para ti mismo; si tu corazón está lleno de orgullo, solo tendrás el dolor de ello.
Indien gij wijs zijt, gij zijt wijs voor uzelven; en zijt gij een spotter, gij zult het alleen dragen.
13 La mujer necia está llena de ruido; ella no tiene ningún sentido en absoluto.
Een zotte vrouw is woelachtig, de slechtigheid zelve, en weet niet met al.
14 Sentada a la puerta de su casa, en los altos del pueblo,
En zij zit aan de deur van haar huis, op een stoel, op de hoge plaatsen der stad;
15 y clamando a los que pasan, yendo en su camino, dice:
Om te roepen degenen, die op den weg voorbijgaan, die hun paden recht maken, zeggende:
16 Cualquiera que sea simple, que entre aquí; y al que es sin sentido, ella dice:
Wie is slecht? Hij kere zich herwaarts; en tot den verstandeloze zegt zij:
17 La bebida tomada sin derecho es dulce, y la comida en secreto es agradable.
De gestolen wateren zijn zoet, en het verborgen brood is liefelijk.
18 Pero él no ve que los muertos están allí, que sus invitados están en los lugares profundos del inframundo. (Sheol )
Maar hij weet niet, dat aldaar doden zijn; haar genoden zijn in de diepten der hel. (Sheol )