< Proverbios 9 >
1 La sabiduría hizo su casa, levantando sus siete pilares.
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
2 Ella ha puesto sus bestias gordas a la muerte; su vino está mixto, su mesa está lista.
slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har også dækket sit Bord;
3 Ella ha enviado a sus sirvientas; su voz sale a los lugares más altos de la ciudad, diciendo:
hun har sendt sine Terner ud, byder ind på Byens højeste Steder:
4 Él que sea simple, que entre aquí; y al que no tiene sentido, ella dice:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
5 Ven, toma de mi pan y de mi vino mezclado.
Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
6 Renuncia a los simples y ten vida, y sige el camino del conocimiento.
Lad Tankeløshed fare, så skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej!
7 El que enseña a un hombre de orgullo se avergüenza a sí mismo; el que corrige a un pecador recibe un mal nombre.
Tugter man en Spotter, henter man sig Hån; revser man en gudløs, høster man Skam;
8 No reprendas a un hombre orgulloso, o él te odiará; corrige a un hombre sabio, y tu serás querido por él.
revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, så elsker han dig;
9 Da enseñanza a un hombre sabio, y él se hará más sabio; da entrenamiento a un hombre recto, y su aprendizaje se incrementará.
giv til den vise, så bliver han visere, lær den retfærdige, så øges hans Viden.
10 El temor del Señor es el comienzo de la sabiduría, y el conocimiento del Santo da una mente sabia.
HERRENs Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand.
11 Porque en mí aumentarán tus días, y los años de tu vida serán largos.
Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsårs Tal skal øges.
12 Si eres sabio, eres sabio para ti mismo; si tu corazón está lleno de orgullo, solo tendrás el dolor de ello.
Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
13 La mujer necia está llena de ruido; ella no tiene ningún sentido en absoluto.
Dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
14 Sentada a la puerta de su casa, en los altos del pueblo,
hun sidder ved sit Huses indgang, troner på Byens Høje
15 y clamando a los que pasan, yendo en su camino, dice:
og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
16 Cualquiera que sea simple, que entre aquí; y al que es sin sentido, ella dice:
Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
17 La bebida tomada sin derecho es dulce, y la comida en secreto es agradable.
Stjålen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
18 Pero él no ve que los muertos están allí, que sus invitados están en los lugares profundos del inframundo. (Sheol )
Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol )