< Proverbios 8 >
1 ¿No está la sabiduría clamando, y la voz de la inteligencia sonando?
Hør, visdommen roper, og forstanden lar sin røst høre.
2 En la parte superior de las autopistas, en la intersección de las carreteras, ella toma su lugar;
Oppe på hauger ved veien står hun, der hvor stiene møtes;
3 Cuando los caminos entran a la ciudad, se hace oír su grito, en las puertas su voz es fuerte:
ved siden av portene, ved byens utgang, i inngangen til portene roper hun høit:
4 A ustedes les llamo, oh hombres; mi voz llegue a los hijos de los hombres.
Til eder, I menn, roper jeg, og min røst lyder til menneskenes barn.
5 Conviértanse en expertos en la razón, ¡oh, simples! ustedes tontos, tomen el entrenamiento de corazón.
Lær klokskap, I enfoldige, og lær forstand, I uforstandige!
6 Escuchen, porque mis palabras son verdaderas, y mis labios están abiertos para dar a conocer lo recto.
Hør! Om store ting taler jeg, og jeg oplater mine leber med rettvishet;
7 Porque la buena fe sale de mi boca, y los labios falsos me repugnan.
min tunge taler sannhet, og ugudelighet er en vederstyggelighet for mine leber.
8 Todas las palabras de mi boca son justicia; no hay nada falso o retorcido en ellas.
Alle min munns ord er rette, det er intet falskt eller vrangt i dem.
9 Todas ellas son verdad a cuya mente está despierta, y directas para aquellos que obtienen conocimiento.
De er alle sammen likefremme for den forstandige og rette for dem som har funnet kunnskap.
10 Toma mi enseñanza, y no plata; obtén conocimiento en lugar del mejor oro.
Ta imot min tilrettevisning istedenfor sølv, og ta imot kunnskap fremfor utsøkt gull!
11 Porque la sabiduría es mejor que las joyas, y todas las cosas que se desean no son nada en comparación con ella.
For visdom er bedre enn perler, og ingen skatt kan lignes med den.
12 Yo, la sabiduría, he convertido la conducta sabia en mi pariente cercano; Me ven como el amigo especial de los propósitos sabios.
Jeg, visdommen, har klokskap i eie, og jeg forstår å finne kloke råd.
13 El temor del Señor se ve al odiar el mal: el orgullo, una alta opinión de uno mismo, el mal camino y la falsa lengua, me son desagradables.
Å frykte Herren er å hate ondt; stolthet og overmot, ond ferd og en falsk munn hater jeg.
14 El diseño inteligente y el buen sentido son míos; la razón y la fuerza son mías.
Mig tilhører råd og sann innsikt, jeg er forstand, mig hører styrke til.
15 A través de mí los reyes tienen su poder, y los gobernantes dan las decisiones correctas.
Ved mig regjerer kongene, og ved mig fastsetter fyrstene hvad rett er.
16 A través de mí, los jefes tienen autoridad, y los nobles juzgan en justicia.
Ved mig styrer herskerne og høvdingene, alle dommere på jorden.
17 Los que me han dado su amor son amados por mí, y aquellos que me buscan con cuidado me hallarán.
Jeg elsker dem som elsker mig, og de som søker mig, skal finne mig.
18 La riqueza y el honor están en mis manos, incluso la riqueza sin igual y la justicia.
Hos mig er rikdom og ære, gammelt arvegods og rettferdighet.
19 Mejor es mi fruto que el oro, que el mejor oro; y mi aumento es más deseado que la plata.
Min frukt er bedre enn gull, ja det fineste gull, og den vinning jeg gir, er bedre enn utsøkt sølv.
20 En el camino de la justicia voy, en el camino de los juicios justos,
På rettferds vei vandrer jeg, midt på rettens stier;
21 pues daré a los que me aman riquezas por su herencia, haciendo llenas sus tiendas.
derfor gir jeg dem som elsker mig, sann rikdom til arv og fyller deres forrådskammere.
22 El Señor me hizo el comienzo de su camino, la primera de sus obras en el pasado.
Herren skapte mig som sitt første verk, før sine andre gjerninger, i fordums tid.
23 Desde los días eternos, me fue dado mi lugar, desde el nacimiento de los tiempos, antes que la tierra fuese.
Fra evighet er jeg blitt til, fra først av, før jorden var.
24 Cuando no había fondo, me dieron a luz, cuando no había fuentes que fluyeran con agua.
Da avgrunnene ennu ikke var til, blev jeg født, da der ennu ikke fantes kilder fylt med vann.
25 Antes que pusiera los montes en su lugar, antes de que nacieran las colinas,
Før fjellene blev senket ned, før haugene blev til, blev jeg født,
26 cuando no había hecho la tierra, ni los campos, ni el polvo del mundo.
før han hadde skapt jord og mark og jorderikes første muldklump.
27 Cuando preparó los cielos, yo estaba allí: cuando puso un arco sobre la faz del abismo:
Da han bygget himmelen, var jeg der, da han slo hvelving over avgrunnen.
28 Cuando hizo fuertes los cielos arriba: cuando las fuentes del abismo se fijaron:
Da han festet skyene oventil, da han bandt avgrunnens kilder,
29 Cuando puso un límite al mar, para que las aguas no vayan en contra de su palabra: cuando puso en posición las bases de la tierra:
da han satte grense for havet, så vannene ikke går lenger enn han byder, da han la jordens grunnvoller -
30 Entonces yo estaba a su lado, como un maestro de obras; y yo era su deleite día tras día, tocando delante de él en todo el tiempo;
da var jeg verksmester hos ham, og jeg var hans lyst dag efter dag, jeg lekte alltid for hans åsyn;
31 Jugando en su tierra; y mi deleite fue con los hijos de los hombres.
jeg lekte på hele hans vide jord, og min lyst hadde jeg i menneskenes barn.
32 Escúchenme, hijos míos, porque son felices los que guardan mis caminos.
Og nu, barn, hør på mig! Salige er de som følger mine veier.
33 Tomen ustedes mi enseñanza y háganse sabio; no la dejen ir.
Hør på min tilrettevisning og bli vise og forakt den ikke!
34 Bienaventurado el hombre que me presta atención, mirando a mis puertas día tras día, manteniendo su lugar junto a las columnas de mi casa.
Salig er det menneske som hører på mig, så han våker ved mine dører dag efter dag og vokter mine dørstolper.
35 Porque él que me recibe, obtiene vida, y la gracia del Señor vendrá a él.
For den som finner mig, finner livet og får nåde hos Herren.
36 Pero él que se aparta de mí, hace mal a su alma: todos mis enemigos están enamorados de la muerte.
Men den som ikke finner mig, skader sig selv; alle de som hater mig, elsker døden.