< Proverbios 8 >

1 ¿No está la sabiduría clamando, y la voz de la inteligencia sonando?
지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
2 En la parte superior de las autopistas, en la intersección de las carreteras, ella toma su lugar;
그가 길가의 높은 곳과 사거리에 서며
3 Cuando los caminos entran a la ciudad, se hace oír su grito, en las puertas su voz es fuerte:
성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
4 A ustedes les llamo, oh hombres; mi voz llegue a los hijos de los hombres.
사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
5 Conviértanse en expertos en la razón, ¡oh, simples! ustedes tontos, tomen el entrenamiento de corazón.
어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
6 Escuchen, porque mis palabras son verdaderas, y mis labios están abiertos para dar a conocer lo recto.
내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
7 Porque la buena fe sale de mi boca, y los labios falsos me repugnan.
내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
8 Todas las palabras de mi boca son justicia; no hay nada falso o retorcido en ellas.
내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
9 Todas ellas son verdad a cuya mente está despierta, y directas para aquellos que obtienen conocimiento.
이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
10 Toma mi enseñanza, y no plata; obtén conocimiento en lugar del mejor oro.
너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
11 Porque la sabiduría es mejor que las joyas, y todas las cosas que se desean no son nada en comparación con ella.
대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
12 Yo, la sabiduría, he convertido la conducta sabia en mi pariente cercano; Me ven como el amigo especial de los propósitos sabios.
나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
13 El temor del Señor se ve al odiar el mal: el orgullo, una alta opinión de uno mismo, el mal camino y la falsa lengua, me son desagradables.
여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
14 El diseño inteligente y el buen sentido son míos; la razón y la fuerza son mías.
내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
15 A través de mí los reyes tienen su poder, y los gobernantes dan las decisiones correctas.
나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
16 A través de mí, los jefes tienen autoridad, y los nobles juzgan en justicia.
나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
17 Los que me han dado su amor son amados por mí, y aquellos que me buscan con cuidado me hallarán.
나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
18 La riqueza y el honor están en mis manos, incluso la riqueza sin igual y la justicia.
부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
19 Mejor es mi fruto que el oro, que el mejor oro; y mi aumento es más deseado que la plata.
내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
20 En el camino de la justicia voy, en el camino de los juicios justos,
나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
21 pues daré a los que me aman riquezas por su herencia, haciendo llenas sus tiendas.
이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
22 El Señor me hizo el comienzo de su camino, la primera de sus obras en el pasado.
여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
23 Desde los días eternos, me fue dado mi lugar, desde el nacimiento de los tiempos, antes que la tierra fuese.
만세 전부터 상고부터, 땅이 생기기 전부터, 내가 세움을 입었나니
24 Cuando no había fondo, me dieron a luz, cuando no había fuentes que fluyeran con agua.
아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
25 Antes que pusiera los montes en su lugar, antes de que nacieran las colinas,
산이 세우심을 입기 전에 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
26 cuando no había hecho la tierra, ni los campos, ni el polvo del mundo.
하나님이 아직 땅도 들도 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
27 Cuando preparó los cielos, yo estaba allí: cuando puso un arco sobre la faz del abismo:
그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
28 Cuando hizo fuertes los cielos arriba: cuando las fuentes del abismo se fijaron:
그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게하시며
29 Cuando puso un límite al mar, para que las aguas no vayan en contra de su palabra: cuando puso en posición las bases de la tierra:
바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
30 Entonces yo estaba a su lado, como un maestro de obras; y yo era su deleite día tras día, tocando delante de él en todo el tiempo;
내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
31 Jugando en su tierra; y mi deleite fue con los hijos de los hombres.
사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
32 Escúchenme, hijos míos, porque son felices los que guardan mis caminos.
아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
33 Tomen ustedes mi enseñanza y háganse sabio; no la dejen ir.
훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
34 Bienaventurado el hombre que me presta atención, mirando a mis puertas día tras día, manteniendo su lugar junto a las columnas de mi casa.
누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
35 Porque él que me recibe, obtiene vida, y la gracia del Señor vendrá a él.
대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
36 Pero él que se aparta de mí, hace mal a su alma: todos mis enemigos están enamorados de la muerte.
그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라

< Proverbios 8 >