< Proverbios 8 >
1 ¿No está la sabiduría clamando, y la voz de la inteligencia sonando?
¿ Not wisdom does she call out and understanding does she give forth? voice her.
2 En la parte superior de las autopistas, en la intersección de las carreteras, ella toma su lugar;
At [the] top of [the] heights on [the] way between [the] pathways she stations herself.
3 Cuando los caminos entran a la ciudad, se hace oír su grito, en las puertas su voz es fuerte:
To [the] side of [the] gates to [the] opening of [the] town [the] entrance of [the] doorways they cry aloud.
4 A ustedes les llamo, oh hombres; mi voz llegue a los hijos de los hombres.
To you O people I call and voice my [is] to [the] children of humankind.
5 Conviértanse en expertos en la razón, ¡oh, simples! ustedes tontos, tomen el entrenamiento de corazón.
Understand O naive people prudence and O fools understand heart.
6 Escuchen, porque mis palabras son verdaderas, y mis labios están abiertos para dar a conocer lo recto.
Listen for princely things I will speak and [the] utterance of lips my [will be] uprightness.
7 Porque la buena fe sale de mi boca, y los labios falsos me repugnan.
For truth it will utter palate my and [is] an abomination of lips my wickedness.
8 Todas las palabras de mi boca son justicia; no hay nada falso o retorcido en ellas.
[are] Righteousness all [the] words of mouth my there not among them [is] a twisted [thing] and a distorted [thing].
9 Todas ellas son verdad a cuya mente está despierta, y directas para aquellos que obtienen conocimiento.
All of them [are] right to the discerning [person] and upright to [those who] find knowledge.
10 Toma mi enseñanza, y no plata; obtén conocimiento en lugar del mejor oro.
Take discipline my and may not [you take] silver and knowledge more than gold chosen.
11 Porque la sabiduría es mejor que las joyas, y todas las cosas que se desean no son nada en comparación con ella.
For [is] good wisdom more than jewels and all pleasures not they compare with it.
12 Yo, la sabiduría, he convertido la conducta sabia en mi pariente cercano; Me ven como el amigo especial de los propósitos sabios.
I wisdom I dwell prudence and knowledge of discretion I find.
13 El temor del Señor se ve al odiar el mal: el orgullo, una alta opinión de uno mismo, el mal camino y la falsa lengua, me son desagradables.
[the] fear of Yahweh [is] to hate evil pride and arrogance - and a way evil and a mouth of perversities I hate.
14 El diseño inteligente y el buen sentido son míos; la razón y la fuerza son mías.
[belong] to Me counsel and sound wisdom I [am] understanding [belongs] to me strength.
15 A través de mí los reyes tienen su poder, y los gobernantes dan las decisiones correctas.
By me kings they reign and rulers they enact righteousness.
16 A través de mí, los jefes tienen autoridad, y los nobles juzgan en justicia.
By me princes they rule and noble [people] all judges of (righteousness. *L(H)*)
17 Los que me han dado su amor son amados por mí, y aquellos que me buscan con cuidado me hallarán.
I ([those who] love me *Q(K)*) I love and [those who] earnestly seek me they find me.
18 La riqueza y el honor están en mis manos, incluso la riqueza sin igual y la justicia.
Wealth and honor [are] with me wealth enduring and righteousness.
19 Mejor es mi fruto que el oro, que el mejor oro; y mi aumento es más deseado que la plata.
[is] good Fruit my more than gold and more than pure gold and gain my more than silver chosen.
20 En el camino de la justicia voy, en el camino de los juicios justos,
In [the] path of righteousness I walk in [the] midst of [the] pathways of justice.
21 pues daré a los que me aman riquezas por su herencia, haciendo llenas sus tiendas.
To give as an inheritance [those who] love me - substance and treasuries their I fill.
22 El Señor me hizo el comienzo de su camino, la primera de sus obras en el pasado.
Yahweh he created me [the] beginning of way his [the] beginning of works his from then.
23 Desde los días eternos, me fue dado mi lugar, desde el nacimiento de los tiempos, antes que la tierra fuese.
From long ago I was installed from [the] beginning from [the] beginnings of [the] earth.
24 Cuando no había fondo, me dieron a luz, cuando no había fuentes que fluyeran con agua.
When there not [were] [the] deeps I was brought forth when there not [were] springs abounding of water.
25 Antes que pusiera los montes en su lugar, antes de que nacieran las colinas,
Before mountains they were planted before [the] hills I was brought forth.
26 cuando no había hecho la tierra, ni los campos, ni el polvo del mundo.
Until not he had made [the] earth and [the] open places and [the] first of [the] dusts of [the] world.
27 Cuando preparó los cielos, yo estaba allí: cuando puso un arco sobre la faz del abismo:
When established he [the] heavens [was] there I when marked out he a circle on [the] surface of [the] deep.
28 Cuando hizo fuertes los cielos arriba: cuando las fuentes del abismo se fijaron:
When made firm he [the] clouds above when became strong [the] springs of [the] deep.
29 Cuando puso un límite al mar, para que las aguas no vayan en contra de su palabra: cuando puso en posición las bases de la tierra:
When set he for the sea - limit its and [the] waters not they will transgress mouth his when marked out he [the] foundations of [the] earth.
30 Entonces yo estaba a su lado, como un maestro de obras; y yo era su deleite día tras día, tocando delante de él en todo el tiempo;
And I was beside him an artisan and I was delight day - day playing before him at every time.
31 Jugando en su tierra; y mi deleite fue con los hijos de los hombres.
Playing in [the] world of earth his and delight my [were] with [the] children of humankind.
32 Escúchenme, hijos míos, porque son felices los que guardan mis caminos.
And therefore O children listen to me and how blessed! [are those who] ways my they observe.
33 Tomen ustedes mi enseñanza y háganse sabio; no la dejen ir.
Listen to correction and act wisely and may not you neglect [it].
34 Bienaventurado el hombre que me presta atención, mirando a mis puertas día tras día, manteniendo su lugar junto a las columnas de mi casa.
How blessed! [is] a person [who] listens to me by keeping watch at doors my day - day by watching [the] doorposts of doorways my.
35 Porque él que me recibe, obtiene vida, y la gracia del Señor vendrá a él.
For [one who] finds me (he finds *Q(K)*) life and he obtained favor from Yahweh.
36 Pero él que se aparta de mí, hace mal a su alma: todos mis enemigos están enamorados de la muerte.
And [one who] misses me [is] doing wrong to self his all [those who] hate me they love death.