< Proverbios 8 >
1 ¿No está la sabiduría clamando, y la voz de la inteligencia sonando?
Behold, wisdom calleth, and understanding sendeth forth her voice,
2 En la parte superior de las autopistas, en la intersección de las carreteras, ella toma su lugar;
On the top of high places, by the wayside, at the house where there are [many] paths doth she place herself.
3 Cuando los caminos entran a la ciudad, se hace oír su grito, en las puertas su voz es fuerte:
Alongside of gates, at the opening of the city, at the entrance of the town[-doors] doth she call loudly,
4 A ustedes les llamo, oh hombres; mi voz llegue a los hijos de los hombres.
Unto you, O men, I call, and my voice [goeth forth] to the sons of men,
5 Conviértanse en expertos en la razón, ¡oh, simples! ustedes tontos, tomen el entrenamiento de corazón.
Learn, O ye simple, to understand prudence: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
6 Escuchen, porque mis palabras son verdaderas, y mis labios están abiertos para dar a conocer lo recto.
Hear! for of noble things will I speak; and the opening of my lips shall be of what is equitable.
7 Porque la buena fe sale de mi boca, y los labios falsos me repugnan.
For truth uttereth my palate ever, and the abomination of my lips is wickedness.
8 Todas las palabras de mi boca son justicia; no hay nada falso o retorcido en ellas.
In righteousness are all the sayings of my mouth, there is in them nothing crooked or perverse.
9 Todas ellas son verdad a cuya mente está despierta, y directas para aquellos que obtienen conocimiento.
They are all evident to the man of understanding, and correct to those that have obtained knowledge.
10 Toma mi enseñanza, y no plata; obtén conocimiento en lugar del mejor oro.
Accept my correction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
11 Porque la sabiduría es mejor que las joyas, y todas las cosas que se desean no son nada en comparación con ella.
For wisdom is better than pearls; and all the things that men wish for are not equal to her.
12 Yo, la sabiduría, he convertido la conducta sabia en mi pariente cercano; Me ven como el amigo especial de los propósitos sabios.
I wisdom dwell with prudence, and the knowledge of discreet thoughts do I discover.
13 El temor del Señor se ve al odiar el mal: el orgullo, una alta opinión de uno mismo, el mal camino y la falsa lengua, me son desagradables.
The fear of the Lord is to hate evil, pride and arrogance, and the evil way: and the mouth of perverseness do I hate.
14 El diseño inteligente y el buen sentido son míos; la razón y la fuerza son mías.
Mine are counsel and sound wisdom: I am understanding; mine is might.
15 A través de mí los reyes tienen su poder, y los gobernantes dan las decisiones correctas.
Through me do kings reign, and chieftains give decrees [in] righteousness.
16 A través de mí, los jefes tienen autoridad, y los nobles juzgan en justicia.
Through me do princes rule, and the nobles, even all the judges of the earth.
17 Los que me han dado su amor son amados por mí, y aquellos que me buscan con cuidado me hallarán.
I indeed love those that love me: and those that seek me earnestly shall find me.
18 La riqueza y el honor están en mis manos, incluso la riqueza sin igual y la justicia.
Riches and honor are with me, yea, enduring wealth and righteousness.
19 Mejor es mi fruto que el oro, que el mejor oro; y mi aumento es más deseado que la plata.
My fruit is better than gold, and than fine gold; and my products, than choice silver.
20 En el camino de la justicia voy, en el camino de los juicios justos,
On the road of righteousness do I walk firmly, in the midst the paths of justice:
21 pues daré a los que me aman riquezas por su herencia, haciendo llenas sus tiendas.
That I may cause those that love me to inherit a lasting possession; and their treasures will I fill
22 El Señor me hizo el comienzo de su camino, la primera de sus obras en el pasado.
The Lord created me as the beginning of his way, the first of his works from the commencement,
23 Desde los días eternos, me fue dado mi lugar, desde el nacimiento de los tiempos, antes que la tierra fuese.
From eternity was I appointed chief, from the beginning, from the earliest times of the earth.
24 Cuando no había fondo, me dieron a luz, cuando no había fuentes que fluyeran con agua.
When there were yet no depths, was I brought forth; when there were yet no springs laden heavily with water.
25 Antes que pusiera los montes en su lugar, antes de que nacieran las colinas,
Before the mountains were yet sunk down, before the hills was I brought forth:
26 cuando no había hecho la tierra, ni los campos, ni el polvo del mundo.
While as yet he had not made the land and open fields, nor the chief of the dust of the world.
27 Cuando preparó los cielos, yo estaba allí: cuando puso un arco sobre la faz del abismo:
When he prepared the heavens, I was there; when he drew a circle over the face of the deep;
28 Cuando hizo fuertes los cielos arriba: cuando las fuentes del abismo se fijaron:
When he fastened the skies above; when the springs of the deep became strong;
29 Cuando puso un límite al mar, para que las aguas no vayan en contra de su palabra: cuando puso en posición las bases de la tierra:
When he assigned to the sea his decree, that the waters should not transgress his order: when he established firmly the foundations of the earth:
30 Entonces yo estaba a su lado, como un maestro de obras; y yo era su deleite día tras día, tocando delante de él en todo el tiempo;
Then was I near him, as a nursling: and I was day by day [his] delights, playing before him at all times;
31 Jugando en su tierra; y mi deleite fue con los hijos de los hombres.
Playing in the world, his earth; and having my delights with the sons of men.
32 Escúchenme, hijos míos, porque son felices los que guardan mis caminos.
And now, O children [of men], hearken unto me! for happy those that observe my ways.
33 Tomen ustedes mi enseñanza y háganse sabio; no la dejen ir.
Hear correction, and be wise, and reject it not.
34 Bienaventurado el hombre que me presta atención, mirando a mis puertas día tras día, manteniendo su lugar junto a las columnas de mi casa.
Happy is the man that hearkeneth unto me, watching day by day at my gates, waiting at the posts of my doors.
35 Porque él que me recibe, obtiene vida, y la gracia del Señor vendrá a él.
For he who findeth me findeth life, and he obtaineth favor from the Lord.
36 Pero él que se aparta de mí, hace mal a su alma: todos mis enemigos están enamorados de la muerte.
But he that sinneth against me doth violence to his own soul: all those that hate me love death.