< Proverbios 8 >
1 ¿No está la sabiduría clamando, y la voz de la inteligencia sonando?
DOTH not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
2 En la parte superior de las autopistas, en la intersección de las carreteras, ella toma su lugar;
She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
3 Cuando los caminos entran a la ciudad, se hace oír su grito, en las puertas su voz es fuerte:
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
4 A ustedes les llamo, oh hombres; mi voz llegue a los hijos de los hombres.
Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
5 Conviértanse en expertos en la razón, ¡oh, simples! ustedes tontos, tomen el entrenamiento de corazón.
O ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
6 Escuchen, porque mis palabras son verdaderas, y mis labios están abiertos para dar a conocer lo recto.
Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips shall be right things.
7 Porque la buena fe sale de mi boca, y los labios falsos me repugnan.
For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.
8 Todas las palabras de mi boca son justicia; no hay nada falso o retorcido en ellas.
All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing froward or perverse in them.
9 Todas ellas son verdad a cuya mente está despierta, y directas para aquellos que obtienen conocimiento.
They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
10 Toma mi enseñanza, y no plata; obtén conocimiento en lugar del mejor oro.
Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
11 Porque la sabiduría es mejor que las joyas, y todas las cosas que se desean no son nada en comparación con ella.
For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
12 Yo, la sabiduría, he convertido la conducta sabia en mi pariente cercano; Me ven como el amigo especial de los propósitos sabios.
I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.
13 El temor del Señor se ve al odiar el mal: el orgullo, una alta opinión de uno mismo, el mal camino y la falsa lengua, me son desagradables.
The fear of the Lord is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
14 El diseño inteligente y el buen sentido son míos; la razón y la fuerza son mías.
Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
15 A través de mí los reyes tienen su poder, y los gobernantes dan las decisiones correctas.
By me kings reign, and princes decree justice.
16 A través de mí, los jefes tienen autoridad, y los nobles juzgan en justicia.
By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
17 Los que me han dado su amor son amados por mí, y aquellos que me buscan con cuidado me hallarán.
I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
18 La riqueza y el honor están en mis manos, incluso la riqueza sin igual y la justicia.
Riches and honour are with me; yea, durable riches and righteousness.
19 Mejor es mi fruto que el oro, que el mejor oro; y mi aumento es más deseado que la plata.
My fruit is better than gold, yea, than fine gold; and my revenue than choice silver.
20 En el camino de la justicia voy, en el camino de los juicios justos,
I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment:
21 pues daré a los que me aman riquezas por su herencia, haciendo llenas sus tiendas.
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
22 El Señor me hizo el comienzo de su camino, la primera de sus obras en el pasado.
The Lord possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
23 Desde los días eternos, me fue dado mi lugar, desde el nacimiento de los tiempos, antes que la tierra fuese.
I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
24 Cuando no había fondo, me dieron a luz, cuando no había fuentes que fluyeran con agua.
When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
25 Antes que pusiera los montes en su lugar, antes de que nacieran las colinas,
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:
26 cuando no había hecho la tierra, ni los campos, ni el polvo del mundo.
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
27 Cuando preparó los cielos, yo estaba allí: cuando puso un arco sobre la faz del abismo:
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
28 Cuando hizo fuertes los cielos arriba: cuando las fuentes del abismo se fijaron:
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
29 Cuando puso un límite al mar, para que las aguas no vayan en contra de su palabra: cuando puso en posición las bases de la tierra:
When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
30 Entonces yo estaba a su lado, como un maestro de obras; y yo era su deleite día tras día, tocando delante de él en todo el tiempo;
Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him;
31 Jugando en su tierra; y mi deleite fue con los hijos de los hombres.
Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
32 Escúchenme, hijos míos, porque son felices los que guardan mis caminos.
Now therefore hearken unto me, O ye children: for blessed are they that keep my ways.
33 Tomen ustedes mi enseñanza y háganse sabio; no la dejen ir.
Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
34 Bienaventurado el hombre que me presta atención, mirando a mis puertas día tras día, manteniendo su lugar junto a las columnas de mi casa.
Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
35 Porque él que me recibe, obtiene vida, y la gracia del Señor vendrá a él.
For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the Lord.
36 Pero él que se aparta de mí, hace mal a su alma: todos mis enemigos están enamorados de la muerte.
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.