< Proverbios 8 >
1 ¿No está la sabiduría clamando, y la voz de la inteligencia sonando?
Does not wisdom call out, and understanding raise her voice?
2 En la parte superior de las autopistas, en la intersección de las carreteras, ella toma su lugar;
On the heights overlooking the road, at the crossroads she takes her stand.
3 Cuando los caminos entran a la ciudad, se hace oír su grito, en las puertas su voz es fuerte:
Beside the gates to the city, at the entrances she cries out:
4 A ustedes les llamo, oh hombres; mi voz llegue a los hijos de los hombres.
“To you, O men, I call out, and my cry is to the sons of men.
5 Conviértanse en expertos en la razón, ¡oh, simples! ustedes tontos, tomen el entrenamiento de corazón.
O simple ones, learn to be shrewd; O fools, gain understanding.
6 Escuchen, porque mis palabras son verdaderas, y mis labios están abiertos para dar a conocer lo recto.
Listen, for I speak of noble things, and the opening of my lips will reveal right.
7 Porque la buena fe sale de mi boca, y los labios falsos me repugnan.
For my mouth will speak the truth, and wickedness is detestable to my lips.
8 Todas las palabras de mi boca son justicia; no hay nada falso o retorcido en ellas.
All the words of my mouth are righteous; none are crooked or perverse.
9 Todas ellas son verdad a cuya mente está despierta, y directas para aquellos que obtienen conocimiento.
They are all plain to the discerning, and upright to those who find knowledge.
10 Toma mi enseñanza, y no plata; obtén conocimiento en lugar del mejor oro.
Receive my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold.
11 Porque la sabiduría es mejor que las joyas, y todas las cosas que se desean no son nada en comparación con ella.
For wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire compares with her.
12 Yo, la sabiduría, he convertido la conducta sabia en mi pariente cercano; Me ven como el amigo especial de los propósitos sabios.
I, wisdom, dwell together with prudence, and I find knowledge and discretion.
13 El temor del Señor se ve al odiar el mal: el orgullo, una alta opinión de uno mismo, el mal camino y la falsa lengua, me son desagradables.
To fear the LORD is to hate evil; I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.
14 El diseño inteligente y el buen sentido son míos; la razón y la fuerza son mías.
Counsel and sound judgment are mine; I have insight and strength.
15 A través de mí los reyes tienen su poder, y los gobernantes dan las decisiones correctas.
By me kings reign, and rulers enact just laws;
16 A través de mí, los jefes tienen autoridad, y los nobles juzgan en justicia.
By me princes rule, and all nobles who govern justly.
17 Los que me han dado su amor son amados por mí, y aquellos que me buscan con cuidado me hallarán.
I love those who love me, and those who seek me early shall find me.
18 La riqueza y el honor están en mis manos, incluso la riqueza sin igual y la justicia.
With me are riches and honor, enduring wealth and righteousness.
19 Mejor es mi fruto que el oro, que el mejor oro; y mi aumento es más deseado que la plata.
My fruit is better than gold, pure gold, and my harvest surpasses choice silver.
20 En el camino de la justicia voy, en el camino de los juicios justos,
I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,
21 pues daré a los que me aman riquezas por su herencia, haciendo llenas sus tiendas.
bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
22 El Señor me hizo el comienzo de su camino, la primera de sus obras en el pasado.
The LORD created me as His first course, before His works of old.
23 Desde los días eternos, me fue dado mi lugar, desde el nacimiento de los tiempos, antes que la tierra fuese.
From everlasting I was established, from the beginning, before the earth began.
24 Cuando no había fondo, me dieron a luz, cuando no había fuentes que fluyeran con agua.
When there were no watery depths, I was brought forth, when no springs were overflowing with water.
25 Antes que pusiera los montes en su lugar, antes de que nacieran las colinas,
Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth,
26 cuando no había hecho la tierra, ni los campos, ni el polvo del mundo.
before He made the land or fields, or any of the dust of the earth.
27 Cuando preparó los cielos, yo estaba allí: cuando puso un arco sobre la faz del abismo:
I was there when He established the heavens, when He inscribed a circle on the face of the deep,
28 Cuando hizo fuertes los cielos arriba: cuando las fuentes del abismo se fijaron:
when He established the clouds above, when the fountains of the deep gushed forth,
29 Cuando puso un límite al mar, para que las aguas no vayan en contra de su palabra: cuando puso en posición las bases de la tierra:
when He set a boundary for the sea, so that the waters would not surpass His command, when He marked out the foundations of the earth.
30 Entonces yo estaba a su lado, como un maestro de obras; y yo era su deleite día tras día, tocando delante de él en todo el tiempo;
Then I was a skilled craftsman at His side, and His delight day by day, rejoicing always in His presence.
31 Jugando en su tierra; y mi deleite fue con los hijos de los hombres.
I was rejoicing in His whole world, delighting together in the sons of men.
32 Escúchenme, hijos míos, porque son felices los que guardan mis caminos.
Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
33 Tomen ustedes mi enseñanza y háganse sabio; no la dejen ir.
Listen to instruction and be wise; do not ignore it.
34 Bienaventurado el hombre que me presta atención, mirando a mis puertas día tras día, manteniendo su lugar junto a las columnas de mi casa.
Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at the posts of my doorway.
35 Porque él que me recibe, obtiene vida, y la gracia del Señor vendrá a él.
For whoever finds me finds life and obtains the favor of the LORD.
36 Pero él que se aparta de mí, hace mal a su alma: todos mis enemigos están enamorados de la muerte.
But he who fails to find me harms himself; all who hate me love death.”