< Proverbios 7 >

1 Hijo mío, cumple mis palabras y deja que mis reglas estén guardadas en tu mente.
My son, accept what I say and value my instructions.
2 Guarda mis reglas y tendrás vida; deja que mi enseñanza sea para ti como la luz de tus ojos;
Do what I tell you and you will live. Observe my teachings, valuing them as your main focus in life.
3 Déjalos moslos fijar en tus dedos, y grabados en tu corazón.
Tie them to your fingers; write them in your mind.
4 Di a la sabiduría: Tú eres mi hermana; que el conocimiento se llame tu amigo especial:
Tell wisdom, “You're my sister,” and call insight your best friend.
5 para que te guarden de la mujer adúltera, de la mujer extraña de palabras seductoras.
They will protect you from the immoral woman, from the prostitute with her seductive words.
6 Mirando desde mi casa, y mirando por la ventana,
One time I looked through the lattice of the window in my house,
7 vi entre los jóvenes inexpertos, a uno más necio que todos.
and I saw among the immature young men one who had no sense at all.
8 Caminando en la calle cerca del recodo de su camino, yendo hacia la casa de ella,
He was walking down the street near the corner where she lived and took the road passing her house.
9 Al anochecer, en el tarde del día, en la oscuridad negra de la noche.
It was at dusk in the evening, as the light was fading and the dark night closed in.
10 Y la mujer salió a él, con el vestido de una mujer prostituta, con un corazón astuto;
Then out came a woman came to meet him. She was dressed as a prostitute and had deceptive intentions.
11 Ella es una mujer ligera y sin escrúpulos; sus pies no se quedan en su casa.
(She was loud and provocative, never wanting to stay at home.
12 Ahora está en la calle, ahora en los espacios abiertos, esperando en las esquinas.
One moment she'd be walking the streets, the next she'd be there in the town squares, loitering at every corner.)
13 Entonces ella lo tomó de su mano, y lo besó, y sin vergüenza ella le dijo:
She grabbed hold of him and kissed him, and with a bold face she told him,
14 Tengo un banquete de ofrendas de paz, porque hoy mis juramentos han sido efectuados.
“I sacrificed my peace offering today, and paid my vows.
15 Así que salí con la esperanza de conocerte, buscándote con cuidado, y ahora te tengo a ti.
That's why I came out to meet you. I was looking for you and now I've found you!
16 Mi cama está cubierta con cojines de costura, con telas de colores del hilo de algodón de Egipto;
My bed is made, covered with colorful linens from Egypt.
17 He hecho mi cama dulce con perfumes y especias.
I've sprinkled perfume on my bed—myrrh, aloes, and cinnamon.
18 Venga, disfrutemos de nuestro placer en el amor hasta la mañana, teniendo gozo en las delicias del amor.
Come with me, let's make love until the morning. Let's enjoy one another in our love-making!
19 Porque el dueño de la casa se aleja en un largo viaje:
My husband isn't home; he's gone on a long trip.
20 Ha tomado una bolsa de dinero con él; él regresará a la luna llena.
He took a bag of money with him, and he won't be coming back until the full moon.”
21 Con sus bellas palabras ella lo venció, lo convenció con sus labios seductores.
She convinced him with all that she said; she seduced him with her smooth talking.
22 El hombre necio va tras ella, como un buey que va a morir, como un ciervo tirado por una cuerda;
He followed her right away, like an ox to the slaughter. Like a stag that's caught in a snare
23 Como un pájaro cayendo en una red; sin pensar que su vida está en peligro, hasta que una flecha entra en su costado.
until an arrow pierces its liver, like a bird flying into a trap, he's unaware he will pay with his life.
24 Ahora, mis hijos, escúchenme; presten atención a los dichos de mi boca;
So now listen to me, my sons, and pay attention to what I'm saying.
25 No vuelvas tu corazón a sus caminos, no vayas siguiendo sus pasos.
Don't even think about following her. Don't stray down her road.
26 Porque los heridos y humillados por ella son numerosos; y todos los que han muerto a través de ella son un gran ejército.
For she has brought down and destroyed a lot of men; she's killed so many.
27 Su casa es el camino al inframundo, bajando a las salas de la muerte. (Sheol h7585)
Her house leads to the grave—it goes down to the rooms of death. (Sheol h7585)

< Proverbios 7 >