< Proverbios 5 >

1 Hijo mío, presta atención a mi sabiduría; deja que tu oído se vuelva a mi enseñanza:
My son, pay attention to my wisdom. Turn your ear to my understanding,
2 para que seas gobernado por un propósito sabio, y tus labios mantengan el conocimiento.
that you may maintain discretion, that your lips may preserve knowledge.
3 Porque la miel está cayendo de los labios de la mujer extraña, y su voz es más suave que el aceite;
For the lips of an adulteress drip honey. Her mouth is smoother than oil,
4 Pero su fin es amargo como el ajenjo, y afilado como una espada de dos filos;
but in the end she is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword.
5 Sus pies descienden a la muerte, y sus pasos al inframundo; (Sheol h7585)
Her feet go down to death. Her steps lead straight to Sheol. (Sheol h7585)
6 Ella nunca mantiene su mente en el camino de la vida; sus caminos son inciertos, ella no tiene conocimiento.
She gives no thought to the way of life. Her ways are crooked, and she doesn’t know it.
7 Escúchenme, hijos míos, y no guarden mis palabras de ustedes.
Now therefore, my sons, listen to me. Don’t depart from the words of my mouth.
8 Vete lejos de ella, no te acerques a la puerta de su casa;
Remove your way far from her. Don’t come near the door of her house,
9 Por temor a dar tu honor a los demás, y tu riqueza a los hombres extraños:
lest you give your honor to others, and your years to the cruel one;
10 Y los hombres extraños se llene con tus riquezas, y el fruto de tu trabajo ir a la casa de los demás;
lest strangers feast on your wealth, and your labors enrich another man’s house.
11 Y estarás lleno de dolor al final de tu vida, cuando tu carne y tu cuerpo se envejezca;
You will groan at your latter end, when your flesh and your body are consumed,
12 Y dirás: ¿Cómo fue la enseñanza odiada por mí, y mi corazón no valoró el entrenamiento?
and say, “How I have hated instruction, and my heart despised reproof.
13 ¡No presté atención a la voz de mis maestros, mi oído no se dirigió a los que me guiaban!
I haven’t obeyed the voice of my teachers, nor turned my ear to those who instructed me!
14 Estaba en casi todas las maldades en compañía de la gente.
I have come to the brink of utter ruin, among the gathered assembly.”
15 Deja que el agua de tu cisterna y no la de los demás sea tu bebida y agua fluyendo de tu propia fuente.
Drink water out of your own cistern, running water out of your own well.
16 Que no fluyan tus manantiales en las calles, ni tus corrientes de agua en los lugares abiertos.
Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares?
17 Déjales que sean solo para ti, no para otros hombres contigo.
Let them be for yourself alone, not for strangers with you.
18 Deja que la bendición sea en tu fuente; ten gozo en la esposa de tus primeros años.
Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth.
19 Como cierva amorosa y cierva amable, que sus pechos te den siempre deleite; deja que tu pasión sea movida en todo momento por su amor.
A loving doe and a graceful deer— let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.
20 ¿Por qué te permites, hijo mío, salir del camino con una mujer extraña, y tomar otra mujer en tus brazos?
For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
21 Porque los caminos del hombre están delante de los ojos del Señor, y él pone todas sus caminos en la balanza.
For the ways of man are before Yahweh’s eyes. He examines all his paths.
22 El malvado será tomado en la red de sus crímenes, y encarcelado en las cuerdas de su pecado.
The evil deeds of the wicked ensnare him. The cords of his sin hold him firmly.
23 El llegará a su fin por necesidad de enseñanza; él es tan tonto que irá vagando por el camino erróneo.
He will die for lack of instruction. In the greatness of his folly, he will go astray.

< Proverbios 5 >