< Proverbios 5 >
1 Hijo mío, presta atención a mi sabiduría; deja que tu oído se vuelva a mi enseñanza:
O son my to wisdom my be attentive! to understanding my incline ear your.
2 para que seas gobernado por un propósito sabio, y tus labios mantengan el conocimiento.
To preserve discretion and knowledge lips your they will observe.
3 Porque la miel está cayendo de los labios de la mujer extraña, y su voz es más suave que el aceite;
For honey they drip [the] lips of a strange [woman] and [is] smooth more than oil mouth her.
4 Pero su fin es amargo como el ajenjo, y afilado como una espada de dos filos;
And end her [is] bitter like wormwood sharp like a sword of mouths.
5 Sus pies descienden a la muerte, y sus pasos al inframundo; (Sheol )
Feet her [are] going down death Sheol steps her they will attain. (Sheol )
6 Ella nunca mantiene su mente en el camino de la vida; sus caminos son inciertos, ella no tiene conocimiento.
[the] path of Life lest she should make level they wander tracks her not she knows.
7 Escúchenme, hijos míos, y no guarden mis palabras de ustedes.
And therefore O children listen to me and may not you depart from [the] utterances of mouth my.
8 Vete lejos de ella, no te acerques a la puerta de su casa;
Make far away from with her way your and may not you draw near to [the] entrance of house her.
9 Por temor a dar tu honor a los demás, y tu riqueza a los hombres extraños:
Lest you should give to others vigor your and years your to a cruel [person].
10 Y los hombres extraños se llene con tus riquezas, y el fruto de tu trabajo ir a la casa de los demás;
Lest they should be satisfied strangers strength your and labor your [be] in [the] house of a foreigner.
11 Y estarás lleno de dolor al final de tu vida, cuando tu carne y tu cuerpo se envejezca;
And you will groan at end your when wastes away flesh your and body your.
12 Y dirás: ¿Cómo fue la enseñanza odiada por mí, y mi corazón no valoró el entrenamiento?
And you will say how! I hated discipline and rebuke it spurned heart my.
13 ¡No presté atención a la voz de mis maestros, mi oído no se dirigió a los que me guiaban!
And not I listened to [the] voice of instructor my and to teachers my not I inclined ear my.
14 Estaba en casi todas las maldades en compañía de la gente.
Like a little I was in every calamity in among [the] assembly and [the] congregation.
15 Deja que el agua de tu cisterna y no la de los demás sea tu bebida y agua fluyendo de tu propia fuente.
Drink water from own cistern your and streams from [the] midst of own well your.
16 Que no fluyan tus manantiales en las calles, ni tus corrientes de agua en los lugares abiertos.
Will they overflow? springs your [the] outside towards in the open places streams of water.
17 Déjales que sean solo para ti, no para otros hombres contigo.
Let them belong to you to alone you and not to strangers with you.
18 Deja que la bendición sea en tu fuente; ten gozo en la esposa de tus primeros años.
May it be spring your blessed and rejoice from [the] wife of youth your.
19 Como cierva amorosa y cierva amable, que sus pechos te den siempre deleite; deja que tu pasión sea movida en todo momento por su amor.
A doe of loves and a goat of grace breasts her may they satisfy you at every time by love her may you be intoxicated continually.
20 ¿Por qué te permites, hijo mío, salir del camino con una mujer extraña, y tomar otra mujer en tus brazos?
And why? will you go astray O son my with a strange [woman] may you embrace? [the] bosom of a foreign [woman].
21 Porque los caminos del hombre están delante de los ojos del Señor, y él pone todas sus caminos en la balanza.
For before - [the] eyes of Yahweh [the] ways of a person and all tracks his [he is] making level.
22 El malvado será tomado en la red de sus crímenes, y encarcelado en las cuerdas de su pecado.
Iniquities his they will seize him the wicked [person] and by [the] cords of sin his he will be held.
23 El llegará a su fin por necesidad de enseñanza; él es tan tonto que irá vagando por el camino erróneo.
He he will die for not discipline and in [the] greatness of foolishness his he will go astray.