< Proverbios 5 >

1 Hijo mío, presta atención a mi sabiduría; deja que tu oído se vuelva a mi enseñanza:
Sine moj, čuj moju mudrost, prigni uho mojoj razboritosti
2 para que seas gobernado por un propósito sabio, y tus labios mantengan el conocimiento.
da sačuvaš oprez, da ti usne zadrže znanje.
3 Porque la miel está cayendo de los labios de la mujer extraña, y su voz es más suave que el aceite;
Jer s usana žene preljubnice kaplje med i nepce joj je glađe od ulja,
4 Pero su fin es amargo como el ajenjo, y afilado como una espada de dos filos;
ali je ona naposljetku gorka kao pelin, oštra kao dvosjekli mač.
5 Sus pies descienden a la muerte, y sus pasos al inframundo; (Sheol h7585)
Njene noge silaze k smrti, a koraci vode u Podzemlje. (Sheol h7585)
6 Ella nunca mantiene su mente en el camino de la vida; sus caminos son inciertos, ella no tiene conocimiento.
Ona ne pazi na put života, ne mari što su joj staze kolebljive.
7 Escúchenme, hijos míos, y no guarden mis palabras de ustedes.
Zato me sada poslušaj, sine, i ne odstupaj od riječi mojih usta.
8 Vete lejos de ella, no te acerques a la puerta de su casa;
Neka je put tvoj daleko od nje i ne približuj se vratima njezine kuće,
9 Por temor a dar tu honor a los demás, y tu riqueza a los hombres extraños:
da drugima ne bi dao svoju slavu i okrutnima svoje godine;
10 Y los hombres extraños se llene con tus riquezas, y el fruto de tu trabajo ir a la casa de los demás;
da se ne bi tuđinci nasitili tvoga dobra i da tvoja zaslužba ne ode u tuđu kuću;
11 Y estarás lleno de dolor al final de tu vida, cuando tu carne y tu cuerpo se envejezca;
da ne ridaš na koncu kad ti nestane tijela i puti
12 Y dirás: ¿Cómo fue la enseñanza odiada por mí, y mi corazón no valoró el entrenamiento?
i da ne kažeš: “Oh, kako sam mrzio pouku i kako mi je srce preziralo ukor!
13 ¡No presté atención a la voz de mis maestros, mi oído no se dirigió a los que me guiaban!
I ne slušah glasa svojih učitelja, niti priklonih uho onima što me poučavahu.
14 Estaba en casi todas las maldades en compañía de la gente.
I umalo ne zapadoh u svako zlo, usred zbora i zajednice!”
15 Deja que el agua de tu cisterna y no la de los demás sea tu bebida y agua fluyendo de tu propia fuente.
Pij vodu iz svoje nakapnice i onu što teče iz tvoga studenca.
16 Que no fluyan tus manantiales en las calles, ni tus corrientes de agua en los lugares abiertos.
Moraju li se tvoji izvori razlijevati i tvoji potoci teći ulicama?
17 Déjales que sean solo para ti, no para otros hombres contigo.
Nego neka oni budu samo tvoji, a ne i tuđinaca koji su uza te.
18 Deja que la bendición sea en tu fuente; ten gozo en la esposa de tus primeros años.
Neka je blagoslovljen izvor tvoj i raduj se sa ženom svoje mladosti:
19 Como cierva amorosa y cierva amable, que sus pechos te den siempre deleite; deja que tu pasión sea movida en todo momento por su amor.
neka ti je kao mila košuta i ljupka gazela, neka te grudi njene opajaju u svako doba, njezina ljubav zatravljuje bez prestanka!
20 ¿Por qué te permites, hijo mío, salir del camino con una mujer extraña, y tomar otra mujer en tus brazos?
TÓa zašto bi se, sine moj, zanosio preljubnicom i grlio tuđinki njedra?
21 Porque los caminos del hombre están delante de los ojos del Señor, y él pone todas sus caminos en la balanza.
Jer pred Jahvinim su očima čovjekovi putovi i on motri sve njegove staze.
22 El malvado será tomado en la red de sus crímenes, y encarcelado en las cuerdas de su pecado.
Opakoga će uhvatiti njegova zloća i sapet će ga užad njegovih grijeha.
23 El llegará a su fin por necesidad de enseñanza; él es tan tonto que irá vagando por el camino erróneo.
Umrijet će jer nema pouke, propast će zbog svoje goleme gluposti.

< Proverbios 5 >