< Proverbios 4 >
1 Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
Ouçam, filhos, a instrução de um pai. Preste atenção e conheça a compreensão;
2 Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
para que eu lhe dê um bom aprendizado. Não abandone minha lei.
3 Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
Pois eu era um filho de meu pai, terno e filho único à vista de minha mãe.
4 Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
Ele me ensinou, e me disse: “Que seu coração retenha minhas palavras”. Guarde meus mandamentos, e viva.
5 Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
Obter sabedoria. Obtenha compreensão. Não se esqueça e não se desvie das palavras da minha boca.
6 No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
Não a abandone, e ela o preservará. Ame-a e ela vai mantê-lo.
7 El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
A sabedoria é suprema. Adquira sabedoria. Sim, embora isso custe todos os seus bens, compreenda.
8 Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
Estimem-na, e ela os exaltará. Ela o levará a honrar quando você a abraçar.
9 Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
She dará à sua cabeça uma grinalda de graça. Ela lhe entregará uma coroa de esplendor”.
10 Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
Ouça, meu filho, e receba meus dizeres. Os anos de sua vida serão muitos.
11 Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
Eu o ensinei no caminho da sabedoria. Eu o conduzi por caminhos retos.
12 Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
Quando você for, seus passos não serão dificultados. Quando você correr, não tropeçará.
13 Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
Tome firme a instrução. Não a deixe ir. Guarde-a, pois ela é a sua vida.
14 No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
Não entre no caminho dos ímpios. Não se meta no caminho dos homens maus.
15 Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
Evite-o, e não passe por ele. Vire-se dela e passe adiante.
16 Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
Pois eles não dormem, a menos que façam o mal. O sono deles é tirado, a menos que eles façam alguém cair.
17 El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
Pois eles comem o pão da maldade e beber o vinho da violência.
18 Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
Mas o caminho dos justos é como a luz do amanhecer que brilha mais e mais até o dia perfeito.
19 El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
O caminho dos ímpios é como a escuridão. Eles não sabem o que tropeçam.
20 Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
Meu filho, atenda às minhas palavras. Vire seus ouvidos para os meus dizeres.
21 No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
Não os deixe sair de seus olhos. Mantenha-os no centro de seu coração.
22 Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
Pois eles são vida para aqueles que os encontram, e saúde para todo o seu corpo.
23 Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
Mantenha seu coração com toda a diligência, pois dela é a fonte da vida.
24 Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
Afaste de si uma boca perversa. Coloque os lábios corruptos longe de você.
25 Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
Deixe que seus olhos olhem em frente. Fixe seu olhar diretamente diante de você.
26 Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
Faça o caminho dos seus pés nivelados. Que todos os seus caminhos sejam estabelecidos.
27 No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.
Não vire para a mão direita nem para a esquerda. Retire seu pé do mal.