< Proverbios 4 >
1 Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
Słuchajcie, synowie, pouczenia ojca i zważajcie na to, abyście poznali roztropność;
2 Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
Bo daję wam dobrą naukę, nie porzucajcie mego prawa.
3 Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
Byłem bowiem synem mego ojca i [miłym] jedynakiem w oczach mojej matki.
4 Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
On mnie uczył, mówiąc mi: Niech twoje serce zachowa moje słowa; strzeż moich przykazań, a będziesz żył.
5 Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
Zdobywaj mądrość, zdobywaj roztropność; nie zapominaj i nie odstępuj od słów moich ust.
6 No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
7 El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
Podstawą [wszystkiego jest] mądrość; zdobywaj mądrość i za cały swój majątek zdobywaj roztropność.
8 Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
Wywyższaj ją, a ona wywyższy ciebie, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
9 Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
Wdzięczną ozdobę włoży ci na głowę, obdarzy cię koroną chwały.
10 Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
Słuchaj, synu mój, i przyjmij moje słowa, a pomnożą się lata twojego życia.
11 Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
Nauczyłem cię drogi mądrości, po ścieżkach prawości cię wiodłem;
12 Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
Gdy [nimi] pójdziesz, twoje kroki nie będą skrępowane; a jeśli pobiegniesz, nie potkniesz się.
13 Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
Trzymaj się karności, nie opuszczaj [jej], strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.
14 No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
15 Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
Unikaj jej, nie chodź po niej; odwróć się od niej i omiń [ją];
16 Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
Bo [oni] nie zasną, dopóki nie zrobią czegoś złego; sen ich odleci, aż przywiodą [kogoś] do upadku;
17 El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
18 Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
Ale ścieżka sprawiedliwych [jest] jak jasne światło, które świeci coraz jaśniej aż do dnia doskonałego.
19 El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
Droga niegodziwych [jest] jak ciemność; nie wiedzą, o co mogą się potknąć.
20 Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
Synu mój, zważaj na moje słowa; ku moim naukom nakłoń swe ucho.
21 No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
Niech nie schodzą ci z oczu, zachowaj je w głębi twego serca.
22 Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
[Są] bowiem życiem dla tych, którzy je znajdują, i lekarstwem dla całego ich ciała.
23 Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
Strzeż twego serca z całą pilnością, bo z niego tryska życie.
24 Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
Odsuń od siebie przewrotność ust, oddal od siebie złośliwe wargi.
25 Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
Niech twoje oczy patrzą na wprost, a twoje powieki niech będą zwrócone przed siebie.
26 Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
Uważaj na ścieżkę twoich nóg, aby wszystkie twoje drogi były pewne.
27 No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.
Nie zbaczaj ani na prawo, ani na lewo; odwróć twoją nogę od zła.