< Proverbios 4 >

1 Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
Bana na ngai, boyokaka mateya ya tata, bozalaka na bokebi mpo ete bozwa mayele.
2 Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
Pamba te nazali kopesa bino mateya ya malamu; bobwaka mateya na ngai te.
3 Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
Ngai mpe nazalaki mwana malamu na miso ya tata na ngai, boye mama na ngai alingaki ngai makasi lokola mwana oyo abotama kaka ye moko.
4 Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
Tata na ngai azalaki koteya mpe koloba na ngai boye: « Tika ete motema na yo ebatela maloba na ngai, bomba mibeko na ngai mpe okozala na bomoi,
5 Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
zwa bwanya, zwa mayele, kobosana yango te, kopesa mokongo te na maloba ya monoko na ngai,
6 No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
kosundola bwanya te, mpe yango ekobatela yo, linga yango mpe ekobomba yo.
7 El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
Tala ebandeli ya bwanya: Zwa bwanya, pesa biloko nyonso oyo ozali na yango mpo ete ozwa mayele.
8 Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
Simba yango makasi, mpe ekotombola yo; yamba yango, mpe ekopesa yo lokumu.
9 Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
Ekolatisa yo ekoti ya lokumu na moto, ekopesa yo motole ya nkembo. »
10 Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
Mwana na ngai, yoka mpe yamba maloba na ngai, mpe mibu ya bomoi na yo ekobakisama.
11 Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
Nazali kolakisa yo nzela ya bwanya, nazali kotambolisa yo na nzela ya alima.
12 Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
Mpo ete makolo na yo ezala na mikakatano te tango okotambola; mpe soki okimi mbangu, okokweya te.
13 Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
Tingama makasi na mateya oyo bapesi yo, kobwaka yango te, batela yango malamu mpo ete ezali bomoi na yo.
14 No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
Kokotaka te na nzela ya bato ya mobulu mpe kotambolaka te na nzela ya bato mabe.
15 Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
Longwa kati na bango, kolekela wana te, kosala mpe maseki kuna te, kasi kende na yo na nzela mosusu.
16 Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
Pamba te balalaka pongi te soki basali nanu moto mabe te, mpe pongi ekimaka bango soki babomi moto te;
17 El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
baliaka lipa na nzela ya mabe mpe bamelaka vino na nzela ya mobulu.
18 Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
Nzokande, nzela ya bato ya sembo ezali lokola pole ya tongo makasi, oyo kongenga na yango eyaka malembe-malembe kino tango moyi ekobima makasi.
19 El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
Nzela ya bato ya mobulu ezali lokola molili, bayebaka te eloko nini ekokweyisa bango.
20 Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
Mwana na ngai, zala na bokebi na maloba na ngai, pesa litoyi na yo na mateya na ngai.
21 No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
Tika ete ezala te mosika ya miso na yo! Batela yango malamu kati na motema na yo,
22 Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
pamba te ezali bomoi mpo na bato oyo bazwaka yango, mpe epesaka nzoto kolongono.
23 Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
Batela malamu motema na yo koleka biloko nyonso, pamba te makambo nyonso oyo tosalaka, wana tozali na bomoi, ewutaka na motema.
24 Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
Longola lokuta na monoko na yo, mpe longola mabe na bibebu na yo.
25 Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
Tika ete miso na yo etalaka kaka liboso, mpe salaka makambo na bosembo mpe bosolo.
26 Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
Bongisa nzela oyo makolo na yo ekolekela, mpe tambola kaka na nzela oyo oyebi malamu.
27 No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.
Kotengama te, ezala na ngambo ya loboko ya mobali to ya mwasi, longola makolo na yo na mabe.

< Proverbios 4 >