< Proverbios 4 >
1 Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
2 Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
3 Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
4 Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
5 Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
6 No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
7 El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
지혜가 제일이니 지혜를 얻으라! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
8 Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
9 Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
10 Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
내 아들아 들으라 내 말을 받으라! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
11 Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
12 Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
13 Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
14 No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
15 Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
16 Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
17 El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
18 Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
19 El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
20 Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
21 No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
22 Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
23 Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
24 Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
25 Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
26 Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
27 No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.
우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라