< Proverbios 4 >

1 Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merkt auf, daß ihr lernet und klug werdet!
2 Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlasset mein Gesetz nicht!
3 Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einiger vor meiner Mutter,
4 Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
und er lehrete mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.
5 Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes!
6 No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
Verlaß sie nicht, so wird sie dich behalten; liebe sie, so wird sie dich behüten.
7 El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne höret und die Klugheit lieber hat denn alle Güter.
8 Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen und wird dich zu Ehren machen, wo du sie herzest.
9 Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
Sie wird dein Haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer hübschen Krone.
10 Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden.
11 Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
Ich will dich den Weg der Weisheit führen, ich will dich auf rechter Bahn leiten,
12 Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
daß, wenn du gehest, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du dich nicht anstoßest.
13 Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
14 No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.
15 Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
Laß ihn fahren und gehe nicht drinnen; weiche von ihm und gehe vorüber!
16 Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
Denn sie schlafen nicht, sie haben denn übel getan; und sie ruhen nicht, sie haben denn Schaden getan.
17 El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
Denn sie nähren sich von gottlosem Brot und trinken vom Wein des Frevels.
18 Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
Aber der Gerechten Pfad glänzet wie ein Licht, das da fortgeht, und leuchtet bis auf den vollen Tag.
19 El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel und wissen nicht, wo sie fallen werden.
20 Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
Mein Sohn, merke auf mein Wort und neige dein Ohr zu meiner Rede!
21 No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
Laß sie nicht von deinen Augen fahren; behalte sie in deinem Herzen!
22 Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und gesund ihrem ganzen Leibe.
23 Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus gehet das Leben.
24 Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
Tu von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.
25 Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hinsehen.
26 Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehest du gewiß.
27 No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.
Wanke weder zur Rechten noch zur Linken; wende deinen Fuß vom Bösen!

< Proverbios 4 >