< Proverbios 4 >
1 Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
众子啊,要听父亲的教训, 留心得知聪明。
2 Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
因我所给你们的是好教训; 不可离弃我的法则。
3 Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
我在父亲面前为孝子, 在母亲眼中为独一的娇儿。
4 Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
父亲教训我说:你心要存记我的言语, 遵守我的命令,便得存活。
5 Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
要得智慧,要得聪明,不可忘记, 也不可偏离我口中的言语。
6 No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
不可离弃智慧,智慧就护卫你; 要爱她,她就保守你。
7 El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
智慧为首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之内必得聪明 。
8 Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
高举智慧,她就使你高升; 怀抱智慧,她就使你尊荣。
9 Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
她必将华冠加在你头上, 把荣冕交给你。
10 Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
我儿,你要听受我的言语, 就必延年益寿。
11 Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
我已指教你走智慧的道, 引导你行正直的路。
12 Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
你行走,脚步必不致狭窄; 你奔跑,也不致跌倒。
13 Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
要持定训诲,不可放松; 必当谨守,因为它是你的生命。
14 No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
不可行恶人的路; 不要走坏人的道。
15 Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
要躲避,不可经过; 要转身而去。
16 Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
这等人若不行恶,不得睡觉; 不使人跌倒,睡卧不安;
17 El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
因为他们以奸恶吃饼, 以强暴喝酒。
18 Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
但义人的路好像黎明的光, 越照越明,直到日午。
19 El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
恶人的道好像幽暗, 自己不知因什么跌倒。
20 Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
我儿,要留心听我的言词, 侧耳听我的话语,
21 No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
都不可离你的眼目, 要存记在你心中。
22 Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
因为得着它的,就得了生命, 又得了医全体的良药。
23 Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
你要保守你心,胜过保守一切, 因为一生的果效是由心发出。
24 Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
你要除掉邪僻的口, 弃绝乖谬的嘴。
25 Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
你的眼目要向前正看; 你的眼睛当向前直观。
26 Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
要修平你脚下的路, 坚定你一切的道。
27 No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.
不可偏向左右; 要使你的脚离开邪恶。