< Proverbios 31 >

1 Las palabras de Lemuel, rey de Massa: la enseñanza que recibió de su madre.
르무엘왕의 말씀한바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라
2 ¿Qué voy a decirte, oh Lemuel, mi hijo mayor? y qué, oh hijo de mi cuerpo? y qué, oh hijo de mis juramentos?
내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬
3 No des tu fuerza a las mujeres, ni tus caminos a lo que es la destrucción de los reyes.
네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말지어다
4 No es para reyes, oh Lemuel, no es para reyes tomar el vino, ni para los gobernantes decir: ¿Dónde está la bebida fuerte?
르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다
5 Por temor que bebiendo vengan a no tener respeto por la ley, juzgando injustamente la causa de los que están en problemas.
술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라
6 Den vino al que está cerca de la destrucción, y al que tiene amargura el alma;
독주는 죽게된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다
7 Beban, y su necesidad se apartará de su mente, y el recuerdo de su tribulación desaparecerá.
그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라
8 Deja que tu boca se abra para aquellos que no tienen voz, en la causa de aquellos que están listos para la muerte.
너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라
9 Deja que tu boca se abra, juzgue con razón, y tome decisiones correctas en la causa de los pobres y los necesitados.
너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라
10 ¿Quién puede descubrir a una mujer virtuosa? Por su precio es mucho más alto que las joyas.
누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더 하니라
11 El corazón de su marido tiene fe en ella, y él tendrá provecho en toda su medida.
그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절치 아니하겠으며
12 Ella le hace bien y no mal todos los días de su vida.
그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치아니하느니라
13 Ella obtiene lana y lino, trabajando en el negocio de sus manos.
그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며
14 Ella es como las naves mercantes, obteniendo comida de muy lejos.
상고의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져오며
15 Se levanta cuando aún es de noche, y da carne a su familia, y su comida a sus siervas.
밤이 새기 전에 일어나서 그 집 사람에게 식물을 나눠주며 여종에게 일을 정하여 맡기며
16 Después de mirar un campo con cuidado, lo consigue por un precio, plantando un jardín de vid con el beneficio de su trabajo.
밭을 간품하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 포도원을 심으며
17 Ella pone una banda de fuerza a su alrededor, y hace que sus brazos sean fuertes.
힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며
18 Ella ve que su mercadeo es beneficioso para ella: su luz no se apaga durante la noche.
자기의 무역하는 것이 이로운 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하고
19 Ella pone sus manos en la varilla de trabajo de tela, y sus dedos toman el volante.
손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며
20 Sus manos están extendidas a los pobres; sí, ella es generosa con quienes lo necesitan.
그는 간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며
21 Ella no tiene miedo de la nieve por su familia, porque todos los que están en su casa están vestidos de ropas dobles.
그 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 위하여 두려워하지 아니하며
22 Ella se hace cojines de costura; su ropa es blanca y lila.
그는 자기를 위하여 아름다운 방석을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며
23 Su marido es un hombre notable en el lugar público, cuando toma su asiento entre los hombres responsables de la tierra.
그 남편은 그 땅의 장로로 더불어 성문에 앉으며 사람의 아는 바가 되며
24 Ella hace túnicas de lino y les da un precio, y los comerciantes toman sus vendas de tela por un precio.
그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상고에게 맡기며
25 La fuerza y ​​el respeto a sí mismos son su vestimenta; ella está enfrentando el futuro con una sonrisa.
능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며
26 Su boca está abierta para dar sabiduría, y la ley de misericordia está en su lengua.
입을 열어 지혜를 베풀며 그 혀로 인애의 법을 말하며
27 Ella le presta atención a las costumbres de su familia, no toma su comida sin trabajar por ella.
그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니
28 Sus hijos se levantan y le dan honor, y su marido la alaba, diciendo:
그 자식들은 일어나 사례하며 그 남편은 칭찬하기를
29 Mujeres innumerables han hecho bien, pero tú eres mejor que todas ellas.
덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라
30 Las miradas hermosas son un engaño, y una hermosa forma no tiene valor; pero una mujer que tiene temor del Señor debe ser alabada.
고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라
31 Dale crédito por lo que han hecho sus manos: déjala ser alabada por sus obras en el lugar público.
그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일을 인하여 성문에서 칭찬을 받으리라

< Proverbios 31 >