< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!
2 porque te darán más días, años de vida y paz.
For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.
3 No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!
4 Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.
5 Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!
6 En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.
7 No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!
8 Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
9 Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!
10 así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.
11 Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!
12 Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.
13 Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand;
14 Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.
15 Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den.
16 Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.
17 Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.
18 Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig.
19 El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.
20 Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned.
21 Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
Min sønn! La dem ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap!
22 Entonces serán vida para tu alma, y gracia para tu cuello.
Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
23 Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.
24 Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt.
25 No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
Da trenger du ikke å være redd for uventet skrekk, eller for uværet når det kommer over de ugudelige!
26 Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
27 No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den!
28 No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks!
29 No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!
30 No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
Trett ikke med et menneske uten årsak, når han ikke har gjort dig noget ondt!
31 No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
Misunn ikke en voldsmann, og velg ikke nogen av alle hans veier!
32 Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund.
33 La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han.
34 Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.
35 Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.
De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.