< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
Mein Sohn, vergiß meine Lehre nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
2 porque te darán más días, años de vida y paz.
Denn sie werden dir Verlängerung der Tage und Jahre des Lebens und viel Frieden bringen.
3 No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
Gnade und Wahrheit werden dich nicht verlassen! Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
4 Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
5 Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
Vertraue auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
6 En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
erkenne ihn auf allen deinen Wegen, so wird er deine Pfade ebnen.
7 No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und weiche vom Bösen!
8 Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken!
9 Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens,
10 así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
so werden sich deine Scheunen mit Überfluß füllen und deine Keltern von Most überlaufen.
11 Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
Mein Sohn, verwünsche nicht die Züchtigung des HERRN und laß dich seine Strafe nicht verdrießen;
12 Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
denn welchen der HERR lieb hat, den züchtigt er, wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
13 Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Verstand bekommt!
14 Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
Denn ihr Erwerb ist besser als Gelderwerb, und ihr Gewinn geht über feines Gold.
15 Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
Sie ist kostbarer als Perlen, und alle deine Schätze sind ihr nicht zu vergleichen.
16 Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
In ihrer Rechten ist langes Leben, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
17 Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
Ihre Wege sind liebliche Wege und alle ihre Pfade Frieden.
18 Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen; und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
19 El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und die Himmel mit Verstand befestigt.
20 Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
Durch seine Erkenntnis brachen die Fluten hervor und träufelten die Wolken Tau.
21 Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
Solches, mein Sohn, laß niemals aus den Augen; bewahre Überlegung und Besonnenheit!
22 Entonces serán vida para tu alma, y ​​gracia para tu cuello.
Sie werden deiner Seele zum Leben dienen und zum Schmuck deinem Hals.
23 Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
Dann wirst du sicher deines Weges gehen, und dein Fuß stößt nicht an.
24 Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
25 No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
Du brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
26 Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
Denn der HERR wird in deinem Herzen sein und deinen Fuß bewahren vor dem Fallstrick.
27 No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
28 No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
29 No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
Ersinne nichts Böses wider deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
30 No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.
31 No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle dir keinen seiner Wege!
32 Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Greuel, aber mit Aufrichtigen ist er vertraut.
33 La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
Der Fluch des HERRN ist im Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er.
34 Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
Wenn er der Spötter spottet, so gibt er den Demütigen Gnade.
35 Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.
Die Weisen ererben Ehre, die Toren aber macht die Schande berühmt.

< Proverbios 3 >