< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
Mon fils, n’oublie pas mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements;
2 porque te darán más días, años de vida y paz.
car ils t’ajouteront un prolongement de jours, et des années de vie, et la paix.
3 No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
Que la bonté et la vérité ne t’abandonnent pas; lie-les à ton cou, écris-les sur la tablette de ton cœur,
4 Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
et tu trouveras la faveur et la bonne sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
Confie-toi de tout ton cœur à l’Éternel, et ne t’appuie pas sur ton intelligence;
6 En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.
7 No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
Ne sois pas sage à tes propres yeux; crains l’Éternel et éloigne-toi du mal:
8 Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
ce sera la santé pour ton nombril, et un arrosement pour tes os.
9 Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
Honore l’Éternel de tes biens et des prémices de tout ton revenu;
10 así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
et tes greniers se rempliront d’abondance, et tes cuves regorgeront de moût.
11 Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
Mon fils, ne méprise pas l’instruction de l’Éternel, et n’aie pas en aversion sa réprimande;
12 Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
car celui que l’Éternel aime, il le discipline, comme un père le fils auquel il prend plaisir.
13 Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
Bienheureux l’homme qui trouve la sagesse, et l’homme qui obtient l’intelligence!
14 Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
car son acquisition est meilleure que l’acquisition de l’argent, et son revenu [est meilleur] que l’or fin.
15 Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
Elle est plus précieuse que les rubis, et aucune des choses auxquelles tu prends plaisir ne l’égale:
16 Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur;
17 Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers sont paix.
18 Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent; et qui la tient ferme est rendu bienheureux.
19 El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
L’Éternel a fondé la terre par la sagesse, il a établi les cieux par l’intelligence.
20 Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
Par sa connaissance les abîmes se fendirent, et les nuées distillent la rosée.
21 Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
Mon fils, que [ces choses] ne s’éloignent point de tes yeux: garde le sain conseil et la réflexion,
22 Entonces serán vida para tu alma, y ​​gracia para tu cuello.
et ils seront la vie de ton âme et la grâce de ton cou.
23 Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
Alors tu iras ton chemin en sécurité, et ton pied ne se heurtera point.
24 Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
Si tu te couches tu n’auras point de crainte; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux.
25 No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
Ne crains pas la frayeur subite, ni la ruine des méchants quand elle surviendra;
26 Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
car l’Éternel sera ta confiance, et il gardera ton pied d’être pris.
27 No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
Ne refuse pas le bien à celui à qui il est dû, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.
28 No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, et je te le donnerai demain, quand tu as la chose par-devers toi.
29 No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
Ne machine pas du mal contre ton prochain, puisqu’il habite en sécurité près de toi.
30 No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
Ne conteste pas sans sujet avec un homme, s’il ne t’a pas fait de tort.
31 No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
Ne porte pas envie à un homme violent, et ne choisis aucune de ses voies;
32 Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
Car l’Éternel a en abomination le pervers, et son secret est avec les hommes droits.
33 La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, et il bénit l’habitation des justes.
34 Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
Certes il se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux débonnaires.
35 Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.
Les sages hériteront la gloire, mais la honte est l’élévation des sots.

< Proverbios 3 >