< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
2 porque te darán más días, años de vida y paz.
For length of days and years of life and peace they will add to you.
3 No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
4 Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
5 Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
6 En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
7 No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
8 Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
9 Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
10 así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
11 Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
[the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
12 Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
13 Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
14 Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
15 Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
[is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
16 Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
17 Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
18 Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
[is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
19 El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
20 Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
21 Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
22 Entonces serán vida para tu alma, y gracia para tu cuello.
So they may be life for self your and grace for neck your.
23 Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
24 Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
25 No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
26 Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
27 No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
28 No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
29 No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
30 No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
31 No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
32 Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
33 La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
[the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
34 Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
35 Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.
Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.