< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud!
2 porque te darán más días, años de vida y paz.
Thi en Række af Dage og Leveår og Lykke bringer de dig.
3 No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Bånd om din Hals, skriv dem på dit Hjertes Tavle!
4 Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
Så finder du Nåde og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
5 Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
Stol på HERREN af hele dit Hjerfe, men forlad dig ikke på din Forstand;
6 En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
hav ham i Tanke på alle dine Veje, så jævner han dine Stier.
7 No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
8 Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
så får du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
9 Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
10 así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
11 Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
Min Søn, lad ej hånt om HERRENs Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
12 Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
13 Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
Lykkelig den, der har opnået Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
14 Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
15 Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
16 Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
17 Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
18 Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
19 El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
20 Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
21 Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
Min Søn, tag Vare på Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
22 Entonces serán vida para tu alma, y gracia para tu cuello.
så bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
23 Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod; -
24 Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
25 No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, når det kommer over gudløse;
26 Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, så den ikke hildes.
27 No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
Nægt ikke den trængende Hjælp, når det står i din Magt at hjælpe;
28 No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
sig ej til din Næste: "Gå og kom igen, jeg vil give i Morgen!" - såfremt du har det.
29 No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
Tænk ikke på ondt mod din Næste, når han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
30 No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, når han ikke har voldet dig Men.
31 No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
32 Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
33 La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
i den gudløses Hus er HERRENs Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
34 Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Nåde.
35 Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.
De vise får Ære til Arv, men Tåber høster kun Skam.