< Proverbios 29 >

1 Un hombre que odia las palabras de reprensión endurece su corazón, de repente será destruido y no se recuperará.
Defalarca azarlandığı halde dikbaşlılık eden, Ansızın yıkıma uğrayacak, çare yok.
2 Cuando los rectos tienen poder, la gente está contenta; cuando un hombre malo es el gobernante, la pena llega a la gente.
Doğru kişiler çoğalınca halk sevinir, Kötü kişi hükümdar olunca halk inler.
3 Un hombre amante de la sabiduría es un gozo para su padre; pero el que va en compañía de prostitutas es un derrochador de riquezas.
Bilgeliği seven babasını sevindirir, Fahişelerle dostluk eden malını yitirir.
4 Un rey, por regla correcta, hace que la tierra sea segura; pero uno lleno de deseos la convierte en un desperdicio.
Adaletle yöneten kral ülkesini ayakta tutar, Rüşvet alansa çökertir.
5 Un hombre que siempre adula a su vecino extiende una red para sus pasos.
Başkasını pohpohlayan kişi, Ona tuzak olur.
6 En los pasos de un hombre malo hay una red para él, pero el hombre recto escapa rápidamente y está contento.
Kötünün başkaldırısı kendine tuzak olur, Doğru kişiyse ezgi söyler ve sevinir.
7 El hombre recto presta atención a la causa de los pobres: el malvado no piensa en ello.
Doğru kişi yoksulların hakkını verir, Kötü kişi hak hukuk nedir bilmez.
8 Los hombres de orgullo son la causa de los actos violentos en una ciudad, pero hombres sabios alejan la ira de los hombres.
Alaycı kişiler kentleri bile karıştırır, Bilgelerse öfkeyi yatıştırır.
9 Si un hombre sabio va a la ley con un hombre necio, puede estar enojado o reírse, pero no habrá descanso.
Bilge kişiyle davası olan ahmak Kızar, alay eder ve rahat vermez.
10 Los sanguinarios odian al hombre bueno, y los malvados van tras su alma.
Kana susamışlar dürüst kişiden nefret eder, Doğrularsa onun canını korur.
11 Un hombre necio deja salir toda su ira, pero un hombre sabio lo guarda silenciosamente.
Akılsız hep patlamaya hazırdır, Bilgeyse öfkesini dizginler.
12 Si un gobernante presta atención a las palabras falsas, todos sus siervos son malvados.
Hükümdar yalana kulak verirse, Bütün görevlileri de kötü olur.
13 El pobre y su acreedor se encuentran cara a cara: el Señor ilumina sus ojos por igual.
Zorbayla yoksulun ortak bir noktası var: İkisinin de gözünü açan RAB'dir.
14 El rey que es un verdadero juez en la causa de los pobres, estará a salvo para siempre en el trono de su poder.
Yoksulları adaletle yöneten kralın Tahtı hep güvenlikte olur.
15 La vara y las palabras de corrección dan sabiduría; pero un niño que no es guiado es motivo de vergüenza para su madre.
Değnekle terbiye bilgelik kazandırır, Kendi haline bırakılan çocuksa annesini utandırır.
16 Cuando los hombres malvados están en el poder, aumentan las maldades; pero los rectos tendrán placer cuando vean su caída.
Kötüler çoğalınca başkaldırı da çoğalır, Ama doğrular onların düşüşünü görecektir.
17 Entrena a tu hijo, y él te dará descanso; Él deleitará tu alma.
Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecek Ve gönlünü hoşnut edecektir.
18 Donde no hay visión, las personas están descontroladas; pero el que guarda la ley será feliz.
Tanrısal esinden yoksun olan halk Sınır tanımaz olur. Ne mutlu Kutsal Yasa'yı yerine getirene!
19 Un siervo no será entrenado por las palabras; porque aunque el sentido de las palabras es claro para él, no le dará atención.
Köle salt sözle terbiye edilemez, Çünkü anlasa da kulak asmaz.
20 ¿Has visto a un hombre que es rápido con su lengua? Hay más esperanza para un hombre tonto que para él.
Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun? Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir.
21 Si un sirviente es cuidado suavemente desde sus primeros años, al final se convertirá en una causa de dolor.
Çocukluğundan beri kölesini şımartan, Sonunda cezasını çeker.
22 Un hombre enojado es la causa de la contienda, y un hombre dado a la ira hace mucho mal.
Öfkeli kişi çekişme yaratır, Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
23 El orgullo de un hombre será la causa de su caída, pero el que tiene un espíritu apacible recibirá honor.
Kibir insanı küçük düşürür, Alçakgönüllülükse onur kazandırır.
24 Un hombre que toma parte con un ladrón tiene odio por su alma; él es puesto bajo juramento, pero no dice nada.
Hırsızla ortak olanın düşmanı kendisidir, Mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.
25 El temor del hombre es causa de peligro; pero el que pone su fe en el Señor tendrá un lugar seguro en lo alto.
İnsandan korkmak tuzaktır, Ama RAB'be güvenen güvenlikte olur.
26 La aprobación de un gobernante es deseada por grandes números: pero la decisión en la causa de un hombre viene del Señor.
Hükümdarın gözüne girmek isteyen çoktur, Ama RAB'dir insana adalet sağlayan.
27 El hombre malo es repugnante para los rectos, y el que es recto es repugnante para los malvados.
Doğrular haksızlardan iğrenir, Kötüler de dürüst yaşayanlardan.

< Proverbios 29 >