< Proverbios 29 >
1 Un hombre que odia las palabras de reprensión endurece su corazón, de repente será destruido y no se recuperará.
viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
2 Cuando los rectos tienen poder, la gente está contenta; cuando un hombre malo es el gobernante, la pena llega a la gente.
in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
3 Un hombre amante de la sabiduría es un gozo para su padre; pero el que va en compañía de prostitutas es un derrochador de riquezas.
vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
4 Un rey, por regla correcta, hace que la tierra sea segura; pero uno lleno de deseos la convierte en un desperdicio.
rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
5 Un hombre que siempre adula a su vecino extiende una red para sus pasos.
homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
6 En los pasos de un hombre malo hay una red para él, pero el hombre recto escapa rápidamente y está contento.
peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
7 El hombre recto presta atención a la causa de los pobres: el malvado no piensa en ello.
novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
8 Los hombres de orgullo son la causa de los actos violentos en una ciudad, pero hombres sabios alejan la ira de los hombres.
homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
9 Si un hombre sabio va a la ley con un hombre necio, puede estar enojado o reírse, pero no habrá descanso.
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
10 Los sanguinarios odian al hombre bueno, y los malvados van tras su alma.
viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
11 Un hombre necio deja salir toda su ira, pero un hombre sabio lo guarda silenciosamente.
totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
12 Si un gobernante presta atención a las palabras falsas, todos sus siervos son malvados.
princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
13 El pobre y su acreedor se encuentran cara a cara: el Señor ilumina sus ojos por igual.
pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
14 El rey que es un verdadero juez en la causa de los pobres, estará a salvo para siempre en el trono de su poder.
rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
15 La vara y las palabras de corrección dan sabiduría; pero un niño que no es guiado es motivo de vergüenza para su madre.
virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
16 Cuando los hombres malvados están en el poder, aumentan las maldades; pero los rectos tendrán placer cuando vean su caída.
in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
17 Entrena a tu hijo, y él te dará descanso; Él deleitará tu alma.
erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
18 Donde no hay visión, las personas están descontroladas; pero el que guarda la ley será feliz.
cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
19 Un siervo no será entrenado por las palabras; porque aunque el sentido de las palabras es claro para él, no le dará atención.
servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
20 ¿Has visto a un hombre que es rápido con su lengua? Hay más esperanza para un hombre tonto que para él.
vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
21 Si un sirviente es cuidado suavemente desde sus primeros años, al final se convertirá en una causa de dolor.
qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
22 Un hombre enojado es la causa de la contienda, y un hombre dado a la ira hace mucho mal.
vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
23 El orgullo de un hombre será la causa de su caída, pero el que tiene un espíritu apacible recibirá honor.
superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
24 Un hombre que toma parte con un ladrón tiene odio por su alma; él es puesto bajo juramento, pero no dice nada.
qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
25 El temor del hombre es causa de peligro; pero el que pone su fe en el Señor tendrá un lugar seguro en lo alto.
qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
26 La aprobación de un gobernante es deseada por grandes números: pero la decisión en la causa de un hombre viene del Señor.
multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
27 El hombre malo es repugnante para los rectos, y el que es recto es repugnante para los malvados.
abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via