< Proverbios 29 >
1 Un hombre que odia las palabras de reprensión endurece su corazón, de repente será destruido y no se recuperará.
しばしばしかられても、なおかたくなな者は、たちまち打ち敗られて助かることはない。
2 Cuando los rectos tienen poder, la gente está contenta; cuando un hombre malo es el gobernante, la pena llega a la gente.
正しい者が権力を得れば民は喜び、悪しき者が治めるとき、民はうめき苦しむ。
3 Un hombre amante de la sabiduría es un gozo para su padre; pero el que va en compañía de prostitutas es un derrochador de riquezas.
知恵を愛する人はその父を喜ばせ、遊女に交わる者はその資産を浪費する。
4 Un rey, por regla correcta, hace que la tierra sea segura; pero uno lleno de deseos la convierte en un desperdicio.
王は公儀をもって国を堅くする、しかし、重税を取り立てる者はこれを滅ぼす。
5 Un hombre que siempre adula a su vecino extiende una red para sus pasos.
その隣り人にへつらう者は、彼の足の前に網を張る。
6 En los pasos de un hombre malo hay una red para él, pero el hombre recto escapa rápidamente y está contento.
悪人は自分の罪のわなに陥る、しかし正しい人は喜び楽しむ。
7 El hombre recto presta atención a la causa de los pobres: el malvado no piensa en ello.
正しい人は貧しい者の訴えをかえりみる、悪しき人はそれを知ろうとはしない。
8 Los hombres de orgullo son la causa de los actos violentos en una ciudad, pero hombres sabios alejan la ira de los hombres.
あざける人は町を乱し、知恵ある者は怒りを静める。
9 Si un hombre sabio va a la ley con un hombre necio, puede estar enojado o reírse, pero no habrá descanso.
知恵ある人が愚かな人と争うと、愚かな者はただ怒り、あるいは笑って、休むことがない。
10 Los sanguinarios odian al hombre bueno, y los malvados van tras su alma.
血に飢えている人は罪のない者を憎む、悪しき者は彼の命を求める。
11 Un hombre necio deja salir toda su ira, pero un hombre sabio lo guarda silenciosamente.
愚かな者は怒りをことごとく表わし、知恵ある者は静かにこれをおさえる。
12 Si un gobernante presta atención a las palabras falsas, todos sus siervos son malvados.
もし治める者が偽りの言葉に聞くならば、その役人らはみな悪くなる。
13 El pobre y su acreedor se encuentran cara a cara: el Señor ilumina sus ojos por igual.
貧しい者と、しえたげる者とは共に世におる、主は彼ら両者の目に光を与えられる。
14 El rey que es un verdadero juez en la causa de los pobres, estará a salvo para siempre en el trono de su poder.
もし王が貧しい者を公平にさばくならば、その位はいつまでも堅く立つ。
15 La vara y las palabras de corrección dan sabiduría; pero un niño que no es guiado es motivo de vergüenza para su madre.
むちと戒めとは知恵を与える、わがままにさせた子はその母に恥をもたらす。
16 Cuando los hombres malvados están en el poder, aumentan las maldades; pero los rectos tendrán placer cuando vean su caída.
悪しき者が権力を得ると罪も増す、正しい者は彼らの倒れるのを見る。
17 Entrena a tu hijo, y él te dará descanso; Él deleitará tu alma.
あなたの子を懲しめよ、そうすれば彼はあなたを安らかにし、またあなたの心に喜びを与える。
18 Donde no hay visión, las personas están descontroladas; pero el que guarda la ley será feliz.
預言がなければ民はわがままにふるまう、しかし律法を守る者はさいわいである。
19 Un siervo no será entrenado por las palabras; porque aunque el sentido de las palabras es claro para él, no le dará atención.
しもべは言葉だけで訓練することはできない、彼は聞いて知っても、心にとめないからである。
20 ¿Has visto a un hombre que es rápido con su lengua? Hay más esperanza para un hombre tonto que para él.
言葉の軽率な人を見るか、彼よりもかえって愚かな者のほうに望みがある。
21 Si un sirviente es cuidado suavemente desde sus primeros años, al final se convertirá en una causa de dolor.
しもべをその幼い時からわがままに育てる人は、ついにはそれを自分のあとつぎにする。
22 Un hombre enojado es la causa de la contienda, y un hombre dado a la ira hace mucho mal.
怒る人は争いを起し、憤る人は多くの罪を犯す。
23 El orgullo de un hombre será la causa de su caída, pero el que tiene un espíritu apacible recibirá honor.
人の高ぶりはその人を低くし、心にへりくだる者は誉を得る。
24 Un hombre que toma parte con un ladrón tiene odio por su alma; él es puesto bajo juramento, pero no dice nada.
盗びとにくみする者は自分の魂を憎む、彼はのろいを聞いても何事をも口外しない。
25 El temor del hombre es causa de peligro; pero el que pone su fe en el Señor tendrá un lugar seguro en lo alto.
人を恐れると、わなに陥る、主に信頼する者は安らかである。
26 La aprobación de un gobernante es deseada por grandes números: pero la decisión en la causa de un hombre viene del Señor.
治める者の歓心を得ようとする人は多い、しかし人の事を定めるのは主による。
27 El hombre malo es repugnante para los rectos, y el que es recto es repugnante para los malvados.
正しい人は不正を行う人を憎み、悪しき者は正しく歩む人を憎む。