< Proverbios 29 >
1 Un hombre que odia las palabras de reprensión endurece su corazón, de repente será destruido y no se recuperará.
Člověk, kterýž často kárán bývaje, zatvrzuje šíji, rychle potřín bude, tak že neprospěje žádné lékařství.
2 Cuando los rectos tienen poder, la gente está contenta; cuando un hombre malo es el gobernante, la pena llega a la gente.
Když se množí spravedliví, veselí se lid; ale když panuje bezbožník, vzdychá lid.
3 Un hombre amante de la sabiduría es un gozo para su padre; pero el que va en compañía de prostitutas es un derrochador de riquezas.
Muž, kterýž miluje moudrost, obveseluje otce svého; ale kdož se přitovaryšuje k nevěstkám, mrhá statek.
4 Un rey, por regla correcta, hace que la tierra sea segura; pero uno lleno de deseos la convierte en un desperdicio.
Král soudem upevňuje zemi, muž pak, kterýž béře dary, boří ji.
5 Un hombre que siempre adula a su vecino extiende una red para sus pasos.
Člověk, kterýž pochlebuje příteli svému, rozprostírá sít před nohama jeho.
6 En los pasos de un hombre malo hay una red para él, pero el hombre recto escapa rápidamente y está contento.
Výstupek bezbožného jest jemu osídlem, spravedlivý pak prozpěvuje a veselí se.
7 El hombre recto presta atención a la causa de los pobres: el malvado no piensa en ello.
Spravedlivý vyrozumívá při nuzných, ale bezbožník nemá s to rozumnosti ani umění.
8 Los hombres de orgullo son la causa de los actos violentos en una ciudad, pero hombres sabios alejan la ira de los hombres.
Muži posměvači zavozují město, ale moudří odvracují hněv.
9 Si un hombre sabio va a la ley con un hombre necio, puede estar enojado o reírse, pero no habrá descanso.
Muž moudrý, kterýž se nesnadní s mužem bláznivým, buď že se pohne, buď že se směje, nemá pokoje.
10 Los sanguinarios odian al hombre bueno, y los malvados van tras su alma.
Vražedlníci v nenávisti mají upřímého, ale upřímí pečují o duši jeho.
11 Un hombre necio deja salir toda su ira, pero un hombre sabio lo guarda silenciosamente.
Všecken duch svůj vypouští blázen, ale moudrý na potom zdržuje jej.
12 Si un gobernante presta atención a las palabras falsas, todos sus siervos son malvados.
Pána toho, kterýž rád poslouchá slov lživých, všickni služebníci jsou bezbožní.
13 El pobre y su acreedor se encuentran cara a cara: el Señor ilumina sus ojos por igual.
Chudý a dráč potkávají se, obou dvou však oči osvěcuje Hospodin.
14 El rey que es un verdadero juez en la causa de los pobres, estará a salvo para siempre en el trono de su poder.
Krále toho, kterýž soudí právě nuzné, trůn na věky bývá utvrzen.
15 La vara y las palabras de corrección dan sabiduría; pero un niño que no es guiado es motivo de vergüenza para su madre.
Metla a kárání dává moudrost, ale dítě sobě volné k hanbě přivodí matku svou.
16 Cuando los hombres malvados están en el poder, aumentan las maldades; pero los rectos tendrán placer cuando vean su caída.
Když se rozmnožují bezbožní, rozmnožuje se převrácenost, a však spravedliví spatřují pád jejich.
17 Entrena a tu hijo, y él te dará descanso; Él deleitará tu alma.
Tresci syna svého, a přineseť odpočinutí, a způsobí rozkoš duši tvé.
18 Donde no hay visión, las personas están descontroladas; pero el que guarda la ley será feliz.
Když nebývá vidění, rozptýlen bývá lid; kdož pak ostříhá zákona, blahoslavený jest.
19 Un siervo no será entrenado por las palabras; porque aunque el sentido de las palabras es claro para él, no le dará atención.
Slovy nebývá napraven služebník; nebo rozuměje, však neodpoví.
20 ¿Has visto a un hombre que es rápido con su lengua? Hay más esperanza para un hombre tonto que para él.
Spatřil-li bys člověka, an jest kvapný v věcech svých, lepší jest naděje o bláznu, než o takovém.
21 Si un sirviente es cuidado suavemente desde sus primeros años, al final se convertirá en una causa de dolor.
Kdo rozkošně chová z dětinství služebníka svého, naposledy bude syn.
22 Un hombre enojado es la causa de la contienda, y un hombre dado a la ira hace mucho mal.
Člověk hněvivý vzbuzuje svár, a prchlivý mnoho hřeší.
23 El orgullo de un hombre será la causa de su caída, pero el que tiene un espíritu apacible recibirá honor.
Pýcha člověka snižuje jej, ale chudý duchem dosahuje slávy.
24 Un hombre que toma parte con un ladrón tiene odio por su alma; él es puesto bajo juramento, pero no dice nada.
Kdo má spolek s zlodějem, v nenávisti má duši svou; zlořečení slyší, však neoznámí.
25 El temor del hombre es causa de peligro; pero el que pone su fe en el Señor tendrá un lugar seguro en lo alto.
Strašlivý člověk klade sobě osídlo, ale kdo doufá v Hospodina, bývá povýšen.
26 La aprobación de un gobernante es deseada por grandes números: pero la decisión en la causa de un hombre viene del Señor.
Mnozí hledají tváři pánů, ješto od Hospodina jest soud jednoho každého.
27 El hombre malo es repugnante para los rectos, y el que es recto es repugnante para los malvados.
Ohavností spravedlivým jest muž nepravý, ohavností pak bezbožnému, kdož upřímě kráčí.