< Proverbios 28 >
1 El malvado huye cuando ningún hombre lo persigue, pero los rectos no tienen miedo, como el león.
fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
2 Debido al pecado de la tierra, sus problemas aumentan; pero por un hombre de sabiduría y conocimiento serán apagados como un fuego.
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
3 Un hombre rico que es cruel con los pobres es como una lluvia violenta que causa destrucción de alimentos.
vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
4 Los que no respetan la ley alaban al malhechor; pero tales que guardan la ley están en contra de él.
qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
5 Los hombres malvados no tienen conocimiento de lo que es correcto; pero los que van tras el Señor tienen conocimiento de todas las cosas.
viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
6 Mejor es el pobre cuyos caminos son rectos, que el hombre rico cuyos caminos no son rectos.
melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
7 El que guarda la ley es hijo sabio, pero el que se hace compañía de los glotones avergüenza a su padre.
qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
8 El que hace que su riqueza sea más grande al tomar interés, solo lo junta para el que tiene compasión de los pobres.
qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
9 En cuanto al hombre que aparta su oído para no oír la ley, incluso su oración es desagradable.
qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
10 Cualquiera que haga que los rectos vayan errantes por el mal camino, él mismo descenderá al hoyo que él ha hecho; pero los rectos tendrán buenas cosas para su herencia.
qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
11 El hombre de riqueza parece ser sabio en su opinión, pero el pobre que tiene sentido tiene una baja opinión de él.
sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
12 Cuando los rectos hacen bien, hay gran gloria; pero cuando los malhechores son levantados, los hombres se esconden.
in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
13 El que guarda sus pecados en secreto no hará bien; pero el que está abierto acerca de ellos y los abandona, obtendrá misericordia.
qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
14 Feliz es el hombre en quien está el temor del Señor en todo momento; pero aquel cuyo corazón es duro entrará en problemas.
beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
15 Como un león de voz fuerte y un oso errante, es un malvado gobernante sobre un pueblo pobre.
leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
16 El príncipe que no tiene sentido es un gobernante cruel; pero el que no desea obtener ganancias por sí mismo tendrá una vida larga.
dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
17 Alguien que ha sido la causa de la muerte de un hombre irá en vuelo al sepulcro: que ningún hombre le dé ayuda.
hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
18 Aquel cuyos caminos son rectos estará a salvo, pero repentina será la caída de aquel cuyos caminos están torcidos.
qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
19 Al arar su tierra, un hombre tendrá pan en toda su medida; pero el que persigue a los holgazanes será lo suficientemente pobre.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
20 Un hombre de buena fe tendrá una gran bendición, pero uno que intenta obtener riqueza rápidamente no quedará libre del castigo.
vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
21 No es bueno tener respeto por la posición de un hombre: porque un hombre hará lo malo por un poco de pan.
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
22 El que siempre desea riqueza, corre tras el dinero, y no ve la necesidad vendrá sobre él.
vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
23 El que dice palabras de protesta a un hombre tendrá más aprobación que uno que diga palabras alabadoras con su lengua.
qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
24 El que toma de su padre o de su madre lo que es suyo por derecho, y dice: No es pecado; es lo mismo que un tomador de vida.
qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
25 El que siempre desea ganancias, es causa de pelea; pero el que pone su fe en el Señor prosperará.
qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
26 El que tiene fe en sí mismo es necio; pero todos los que caminan sabiamente estarán a salvo.
qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
27 El que da al pobre nunca tendrá necesidad, pero grandes maldiciones caerán sobre el que no les presta atención.
qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
28 Cuando los malhechores son levantados, los hombres se esconden; pero cuando la destrucción los alcanza, aumentan los justos.
cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti