< Proverbios 27 >
1 No presumas sobre el mañana, ya que no estás seguro de cuál será el resultado de hoy.
Beröm dig icke af morgondagen; ty du vetst icke hvad i dag hända kan.
2 Deja que otro hombre te alabe, y no tu boca; alguien que es extraño para ti, y no tus labios.
Låt en annan lofva dig, och icke din mun; en främmande, och icke dina egna läppar.
3 Una piedra tiene un gran peso, y la arena es aplastante; pero la ira de los tontos es de mayor peso que estos.
Stenen är svår, och sanden är tung; men ens dåras vrede är svårare än de både.
4 La ira es cruel y la sensación de enojo es una corriente desbordante; pero, ¿quién no cede ante la envidia?
Vrede är en grym ting, och harm är en storm; och ho kan bestå för afund?
5 Mejor es la protesta abierta que el amor mantenido en secreto.
Uppenbara straff är bättre än hemlig kärlek.
6 Las heridas de un amigo se dan de buena fe, pero los besos de un enemigo son falsos.
Älskarens slag äro trofast; men hatarens kyssande bedrägeligit.
7 El hombre completo no tiene utilidad para la miel, pero para el hombre que necesita alimento, todo lo amargo es dulce.
En mätt själ trampar väl på hannogskakona; men ene hungrogo själ är allt bittert sött.
8 Como un pájaro que vaga desde el lugar de sus huevos, es hombre que vagabundea del lugar donde nació.
Såsom en fogel, den ifrå sitt näste viker, alltså är den som ifrå sitt rum viker.
9 El aceite y el perfume alegran el corazón, y la sabia sugerencia de un amigo es dulce para el alma.
Hjertat fröjdar sig af salvo och rökverk; men en vän är behagelig för själenes råds skull.
10 No renuncies a tu amigo y al amigo de tu padre; y no vayas a la casa de tu hermano en el día de tu problema: es mejor que un vecino esté cerca que un hermano que esté lejos.
Din vän och dins faders vän förlåt icke, och gack icke uti dins broders hus, när dig illa går; ty en granne vid handena är bättre, än en broder långt borto.
11 Hijo mío, sé sabio y haz que mi corazón se alegre, así podré dar una respuesta al que me avergüenza.
Var vis, min son, så gläder sig mitt hjerta, så vill jag svara honom, som mig försmäder.
12 El hombre prudente ve el mal y se refugia: los simples van directos y se meten en problemas.
En vis man ser det onda, och gömmer sig undan; men de fåkunnige gå derigenom, och få skada.
13 Toma como prenda la ropa de un hombre si él se hace fiador de un hombre extraño, y haz una promesa de él que da su palabra para los hombres extraños.
Tag honom sin klädnad bort, som för en annan i borgan går, och panta honom för dens främmandes skull.
14 El que da la bendición a su amigo a gran voz, levantándose temprano en la mañana, lo pondrá en su cuenta como una maldición.
Den sin nästa med höga röst välsignar, och står bittida upp, det varder honom för en banno räknadt.
15 Como una caída interminable en un día de lluvia es una mujer de lengua amargada.
En trätosam qvinna, och ett stadigt drypande då fast regnar, varda väl vid hvarannan liknad.
16 El que mantiene en secreto el secreto de su amigo, obtendrá un nombre para la buena fe.
Den henne uppehåller, han håller väder, och vill fatta oljona med handene.
17 El hierro afila el hierro; entonces un hombre afila a otro hombre.
En knif hvetter den andra, och en man den andra.
18 El que guarda una higuera tendrá su fruto; y el sirviente que espera a su amo será honrado.
Den sitt fikonaträ bevarar, han äter frukten deraf; och den sin herra bevarar, han varder ärad.
19 Como el rostro que mira la cara en el agua, así son los corazones de los hombres unos con los otros.
Lika som skuggen i vattnet är emot ansigtet; alltså är ens menniskos hjerta emot den andra.
20 El inframundo y Abaddón nunca están llenos, y los ojos del hombre nunca tienen suficiente. (Sheol )
Helvetet och förderfvet varda aldrig full, och menniskornas ögon varda ock aldrig mätt. (Sheol )
21 La olla de calefacción es para la plata y el horno de fuego para él oro, y un hombre se mide por lo que es alabado.
En man varder igenom rosarens mun bepröfvad, såsom silfret i degelen, och guldet i ugnen.
22 Aunque un hombre insensato sea aplastado con un martillo en una vasija de grano molido, aún así no se apartará de él su insensatez.
Om du stötte en dåra i mortare, med stötare, såsom gryn, så går dock hans galenskap icke ifrå honom.
23 Ten conocimiento sobre la condición de tus ovejas, cuidando mucho de tus rebaños;
Tag vara uppå ditt får, och låt vårda dig om din hjord;
24 Porque la riqueza no es para siempre, y el dinero no dura para todas las generaciones.
Ty gods varar icke evinnerliga, och kronan varar icke till evig tid.
25 Aparece el pasto y se ve la hierba joven, y entran las plantas de la montaña.
Gräset är uppgånget, och hö är för handene, och på bergen varda örter församlade.
26 Los corderos son para tu ropa, y los machos cabríos dan el valor de un campo:
Lamben kläda dig, och bockarna gifva dig åkerhyrona.
27 Habrá leche de cabra suficiente para tu alimento, y para el sostén de tus siervas.
Du hafver getamjölk nog till dins hus spis, och till dina tjenarinnors födo.