< Proverbios 26 >
1 Como la nieve en verano y la lluvia cuando se corta el grano, el honor no es natural para los necios.
Njengeliqhwa elikhithikileyo ehlobo lanjengezulu ngesikhathi sokuvuna, ngokunjalo udumo kalusifanelanga isithutha.
2 Como el gorrión en su vagabundeo y la golondrina sin nido, así la maldición no llega sin una causa.
Njengenyoni ekuzulazuleni, njengenkonjane ekuphapheni, ngokunjalo isiqalekiso kungelasizatho kasiyikufika.
3 Un látigo para el caballo, una boca para el asno, y una vara para la espalda de los tontos.
Isiswepu ngesebhiza, itomu ngelikababhemi, loswazi ngolomhlana wezithutha.
4 No le des una respuesta necia al necio, o serás como él.
Ungaphenduli isithutha ngokobuthutha baso, hlezi lawe ufanane laso.
5 Da una respuesta necia al necio, o parecerá sabio a sí mismo.
Phendula isithutha ngokobuthutha baso, hlezi sibe ngesihlakaniphileyo emehlweni aso.
6 El que envía la noticia por mano de un necio, le corta los pies y bebe su daño.
Othumela amazwi ngesandla sesithutha, uquma inyawo, unatha isihluku.
7 Las piernas de alguien que no tiene poder de caminar cuelgan sueltas; así es un dicho sabio en la boca de los necios.
Imilenze yesiqhuli iyalengalenga; sinjalo isaga emlonyeni wezithutha.
8 Dar honor a un hombre necio es como tratar de mantener una piedra fija en un cordón.
Njengokubophela ilitshe esavutheni, unjalo onika udumo esithutheni.
9 Como un aguijón que sube a la mano de un hombre vencido por la bebida, así es una palabra sabia en la boca de un hombre necio.
Njengameva enyuka esandleni sesidakwa sinjalo isaga emlonyeni wezithutha.
10 Como el arquero que hiere a todos los que pasan, es un necio vencido por la bebida.
Omkhulu owabumba konke uvuza isithutha, avuze abadlulayo.
11 Como un perro que regresa a su vómito, es el hombre tonto haciendo sus tontos actos otra vez.
Njengenja ebuyela emahlanzweni ayongokunjalo isithutha siphinda ubuthutha baso.
12 ¿Has visto a un hombre que parece ser sabio? Hay más esperanza para los necios que para él.
Uyabona yini umuntu ohlakaniphileyo emehlweni akhe? Kulethemba elikhulu esithutheni kulaye.
13 El que odia el trabajo dice: Hay un león en el camino; un león está en las calles.
Olivila uthi: Kulesilwane endleleni; isilwane sisezitaladeni.
14 Una puerta se convierte en su columna, y el que odia el trabajo en su cama.
Isivalo siphenduka ngamabhanti aso, ngokunjalo ivila embhedeni walo.
15 El que odia el trabajo pone su mano profundamente en la vasija: volver a llevársela a la boca es un fastidio para él.
Ivila lifihla isandla salo emganwini, liyavilapha ukusibuyisela emlonyeni walo.
16 El que odia el trabajo en su opinión, se cree más sabio que siete hombres que son capaces de dar una respuesta con buen sentido.
Ivila lihlakaniphile emehlweni alo okwedlula abayisikhombisa abangaphendula ngenhlakanipho.
17 El que se confunde en una pelea que no le compete, es como el que toma un perro de las orejas mientras pasa.
Odlulayo engenela ingxabano engeyisiyo eyakhe ungobamba indlebe zenja.
18 Como el que está fuera de sí, lanza palos ardientes y flechas de muerte,
Njengohlanya oluphosa izikhuni ezivuthayo, imitshoko, lokufa,
19 así es el hombre que se aprovecha del engaño de su prójimo, y dice: ¿solo era una broma?
unjalo umuntu okhohlisa umakhelwane wakhe, abesesithi: Kangisomi yini?
20 Sin madera, el fuego se apaga; y donde no hay una conversación secreta, el argumento se termina.
Uba kungelankuni umlilo uyacitsha; njalo uba kungelakunyeya, ukuxabana kuyathula.
21 Como aliento sobre carbones y leña en llamas, entonces un hombre dado a la discusión comienza una pelea.
Njengamalahle emalahleni avuthayo, lenkuni emlilweni, unjalo umuntu wenkani ngowokubasa ingxabano.
22 Las palabras de uno que dice mal de su prójimo en secreto son como alimento dulce, descienden a las partes internas del estómago.
Amazwi onyeyayo anjengezibondlo ezehlela kokungaphakathi kwesisu.
23 Los labios lisos y el corazón malo son como un vaso de barro bañado en plata.
Indebe ezivuthayo lenhliziyo embi kungamanyele esiliva ahuqa ukhamba.
24 Con sus labios, el que odia hace que las cosas parezcan lo que no son, pero el engaño se acumula dentro de él;
Ozondayo uyazenzisa ngezindebe zakhe, kodwa ufaka inkohliso ngaphakathi kwakhe.
25 Cuando dice palabras buenas, no tengas fe en él; porque en su corazón hay siete males.
Lapho esenza ilizwi lakhe libe ngelomusa, ungamkholwa, ngoba izinengiso eziyisikhombisa zisenhliziyweni yakhe.
26 Aunque su odio esté cubierto de engaño, su pecado será visto abiertamente antes de la reunión del pueblo.
Inzondo isibekelwa ngenkohliso; ububi bakhe buzakwembulwa ebandleni.
27 El que hace un hoyo en la tierra, él mismo irá cayendo en ella; y sobre aquel por quien se hace rodar una piedra, lo aplastará.
Ogebhayo umgodi uzawela kuwo, logiqa ilitshe, lizabuyela kuye.
28 Una lengua falsa tiene odio para aquellos que tienen corazones limpios, y una boca aduladora es la causa de la caída.
Ulimi lwamanga luzonda olubachobozayo, lomlomo obutshelezi usebenza incithakalo.