< Proverbios 25 >
1 Estas son palabras sabias de Salomón, copiadas por los hombres de Ezequías, rey de Judá.
Estes também são provérbios de Salomão, que os homens de Ezequias, rei de Judá, copiaram.
2 Es la gloria de Dios guardar una cosa en secreto; pero la gloria de los reyes es escudriñarlos.
It é a glória de Deus para esconder uma coisa, mas a glória dos reis é a de procurar um assunto.
3 La altura del cielo y la profundidad de la tierra, no se pueden buscar, como el corazón de los reyes.
Como os céus para a altura, e a terra para a profundidade, Assim, os corações dos reis são insondáveis.
4 Quita el deshecho de la plata, y una vasija saldrá para el obrero de la plata.
Tirar a escória da prata, e o material sai para a refinaria.
5 Quita a los malvados de delante del rey, y el trono de su poder se fortalecerá en justicia.
Tirar os ímpios da presença do rei, e seu trono será estabelecido em retidão.
6 No te glorifiques delante del rey, ni te pongas en el lugar de los grandes:
Não se exalte na presença do rei, ou reivindicar um lugar entre os grandes homens;
7 Porque mejor es que te diga: Sube acá; que para que seas puesto en un lugar inferior ante el gobernante.
pois é melhor que lhe digam: “Venha até aqui”. do que ser colocado mais baixo na presença do príncipe, que seus olhos já viram.
8 No te apures en ir a la ley sobre lo que has visto, porque ¿qué harás al final, cuando tu prójimo te avergüence?
Não seja apressado em apresentar queixa em tribunal. O que você vai fazer no final quando seu vizinho o envergonhar?
9 Habla con tu prójimo acerca de tu causa, pero no des reveles el secreto de otro:
Debate seu caso com seu vizinho, e não traia a confiança de outro,
10 O tu oyente puede decir mal de ti, y tu vergüenza no podrá repararse.
para que quem o ouvir não o envergonhe, e sua má reputação nunca sai.
11 Una palabra en el momento correcto es como manzanas de oro en una red de plata.
Uma palavra bem falada é como as maçãs de ouro em cenários de prata.
12 Como un anillo en la nariz de oro y un adorno del mejor oro, es un hombre sabio que da palabras de corrección a un oído listo para prestar atención.
Como um brinco de ouro e um ornamento de ouro fino, é um sábio reprovador para um ouvido obediente.
13 Como el frío de la nieve en el tiempo de cortar el grano, así es un verdadero siervo de los que lo envían; porque da nueva vida al alma de su maestro.
Como o frio da neve na época da colheita, assim é um mensageiro fiel para aqueles que o enviam; pois ele refresca a alma de seus mestres.
14 Como nubes y viento sin lluvia, así es el que toma el crédito de una ofrenda que no ha dado.
Como nuvens e vento sem chuva, assim é aquele que se vangloria de presentes de forma enganosa.
15 Un juez es movido por uno que durante mucho tiempo sufre errores sin protestar, y con palabras suaves incluso el hueso se rompe.
Pela paciência, um governante é persuadido. Uma língua macia quebra o osso.
16 Si tienes miel, toma solo lo que sea suficiente para ti; por temor a que, al estar lleno de eso, la vomites.
Você já encontrou mel? Coma o quanto for suficiente para você, para não comer demais e vomitá-lo.
17 No pongas tu pie con frecuencia en la casa de tu prójimo, o él puede cansarse de ti, y su sentimiento se convertirá en odio.
Let seu pé raramente está na casa de seu vizinho, para que ele não se canse de você, e o odeie.
18 El que da falso testimonio contra su prójimo es un martillo, una espada y una flecha filosa.
Um homem que dá falso testemunho contra seu próximo é como um taco, uma espada ou uma flecha afiada.
19 Poner la fe en un hombre falso en tiempo de angustia es como un diente roto y un pie tembloroso.
Confiança em alguém infiel em tempo de problemas é como um dente ruim ou um pé coxo.
20 Como el que se quita la ropa en clima frío y como el ácido en una herida, es el que hace melodía a un corazón triste.
Como alguém que tira uma peça de vestuário em tempo frio, ou vinagre em refrigerante, assim é aquele que canta canções com o coração pesado.
21 Si tu enemigo tiene necesidad de alimento, dale pan; y si tiene necesidad de beber, dale agua;
Se seu inimigo estiver com fome, dê-lhe comida para comer. Se ele estiver com sede, dê-lhe água para beber;
22 porque así pondrás brasas de fuego sobre su cabeza, y el Señor te dará tu recompensa.
para você amontoará brasas de fogo em sua cabeça, e Yahweh irá recompensá-lo.
23 Como el viento del norte da a luz a la lluvia, así es un rostro enojado causado por una lengua que dice mal en secreto.
O vento do norte produz chuva; por isso, uma língua de trás traz uma cara de raiva.
24 Es mejor vivir en un ángulo de la parte superior de la casa, que con una mujer de lengua amarga en una casa amplia.
É melhor morar no canto do topo da casa do que compartilhar uma casa com uma mulher contenciosa.
25 Como agua fría para un alma cansada, también lo son las buenas noticias de un país lejano.
Como água fria para uma alma sedenta, Assim são as boas notícias de um país distante.
26 Como una fuente turbulenta y una fuente sucia, es un hombre recto que tiene que ceder ante los malvados.
Como uma fonte de lama e um poço poluído, assim é um homem justo que cede diante dos ímpios.
27 No es bueno comer mucha miel: así que el que no está buscando honor será honrado.
Não é bom comer muito mel, nem é uma honra buscar a própria honra.
28 Aquel cuyo espíritu está descontrolado es como una ciudad sin muro que ha sido quebrantada.
Como uma cidade quebrada e sem muros é um homem cujo espírito é sem restrições.