< Proverbios 24 >

1 No tengan envidia de los hombres malvados, ni ningún deseo de estar con ellos:
Följ icke onda menniskor, och begär icke att vara när dem.
2 porque el propósito de sus corazones es la destrucción, y sus labios están hablando de causar problemas.
Ty deras hjerta står efter skada, och deras läppar råda till ondt.
3 La construcción de una casa es por sabiduría, y por la razón se fortalece:
Genom vishet varder ett hus bygdt, och genom förstånd vid magt hållet.
4 Y por el conocimiento, sus habitaciones están llenas de todas las cosas queridas y agradables.
Genom skickelig hushållning varda husen full med allahanda kosteliga och härliga rikedomar.
5 El sabio es fuerte; y un hombre de conocimiento aumenta la fortaleza.
En vis man är stark, och en förnuftig man är mägtig af krafter.
6 Porque guiándote sabiamente, vencerás en la guerra; y en varios guías sabios está la victoria.
Ty med råd måste man örlig föra; och der månge rådgifvare äro, der är segren.
7 La sabiduría está fuera del poder del insensato: mantiene su boca cerrada en el lugar público.
Vishet är dem galna allt för hög; han tör icke upplåta sin mun i portenom.
8 Aquel cuyo propósito es malo será nombrado hombre de malos designios.
Den sig sjelfvom skada gör, honom kallar man väl en hufvudskalk.
9 El propósito del necio es el pecado; y el que odia a la autoridad es repugnante para los demás.
Ens dåras tanke är synd, och en bespottare är en styggelse för menniskomen.
10 Si cedes en el día de la angustia, tu fuerza es pequeña.
Den är icke stark, som i nödene icke fast är.
11 Sé el salvador de los que son entregados a la muerte, y no retires la ayuda de aquellos que están cayendo en la destrucción.
Hjelp dem som man döda vill, och drag dig icke undan för dem som man dräpa vill.
12 Si dices: Mira, no teníamos conocimiento de esto: ¿no lo piensa el probador de corazones? y el que guarda tu alma, ¿no lo sabe? ¿Y no dará a cada hombre la recompensa de su trabajo?
Säger du: Si, vi förståt intet; menar du, att den der hjertan vet, märker det icke; och den der på själena akt hafver, känner det icke; och lönar menniskone efter hennes gerningar?
13 Hijo mío, toma miel, porque es bueno; y la miel que fluye, que es dulce a tu gusto:
Ät, min son, hannog, ty det är godt; och hannogskaka är söt i dinom hals.
14 Así que deja que tu deseo sea sabiduría: si la tienes, habrá un futuro, y tu esperanza no será cortada.
Alltså lär vishetena för dina själ; när du finner henne, så varder det framdeles väl gåendes, och ditt hopp skall icke fåfängt vara.
15 No hagas planes malvados, oh malhechor, contra los campos del hombre recto, o envíes destrucción sobre su lugar de reposo:
Vakta icke, såsom en ogudaktig, uppå dens rättfärdigas hus; förspill icke hans hvilo.
16 Porque un hombre recto, después de haber caído siete veces, se levantará otra vez; pero los malos caerán en él mal.
Ty en rättfärdig faller sju resor, och står åter upp; men de ogudaktige falla uti olycko.
17 No te alegres por la caída de tu adversario, y no se alegre tu corazón por su caída:
Gläd dig icke öfver dins oväns fall, och ditt hjerta fröjde sig icke öfver hans olycka.
18 Por temor de que el Señor lo vea, y pueda ser malo a sus ojos, y su ira se aleje de él.
Herren måtte det se, och honom det illa behaga, och vända sina vrede ifrå honom.
19 No te preocupes por los malvados, ni tengas envidia de los pecadores:
Vredgas icke öfver den onda, och haf icke nit öfver de ogudaktiga.
20 Porque no habrá futuro para el malvado; la luz de los pecadores será apagada.
Ty den onde hafver intet till hoppandes, och de ogudaktigas lykta skall utslockna.
21 Hijo mío, teme al Señor y al rey; no tengas nada que ver con los inestables:
Min son, frukta Herran och Konungen, och blanda dig icke ibland de upproriska.
22 porque su caída vendrá repentinamente; y ¿quién tiene conocimiento de la ruina que viene de ambos?
Ty deras förderf skall med hast uppstiga; och ho vet, när begges olycka kommer?
23 Estos son más dichos de los sabios: Tener preferencia por la posición de una persona cuando se juzga no es bueno.
Detta kommer ock ifrå de visa. Anse personen i domenom är icke godt.
24 El que dice al malvado, eres recto, será maldecido por los pueblos y aborrecido por las naciones.
Den som till den ogudaktiga säger: Du äst from; honom banna menniskorna, och folket hatar honom.
25 Pero aquellos que le castigan les irá bien, y una bendición de bien vendrá sobre ellos.
Men de som straffa honom, de behaga väl; och en rik välsignelse kommer öfver dem.
26 Él es como si diera un beso con sus labios cuando da una respuesta correcta.
Ett redeligit svar är såsom ett ljuft kyssande.
27 Pon en orden tu trabajo afuera, y prepáralo en el campo; y después de eso, ve a la construcción de tu casa.
Beställ din ärende ute, och bruka din åker; sedan bygg ditt hus.
28 No seas un testigo falso contra tu prójimo, o deja que tus labios digan falso testimonio.
Var icke vittne utan sak emot din nästa, och bedrag icke med dinom mun.
29 No digas: haré con él lo que me ha hecho; Le daré al hombre la recompensa de su trabajo.
Säg icke: Såsom man gör mig, så vill jag göra igen, och vedergälla hvarjom och enom hans gerning.
30 Fui por el campo del que odia el trabajo y por la viña del hombre sin sentido;
Jag gick framom dens latas åker, och om dens galnas vingård;
31 Y todo estaba lleno de espinas, y cubierto de plantas deshechas, y su muro de piedra se quebró.
Och si, der var icke annat än nässlor på, och stod full med tistel, och muren var omkullfallen.
32 Luego mirándolo, pensé: lo vi, y obtuve enseñanza de él.
Då jag det såg, lade jag det på hjertat, och skådade, och lärde deraf.
33 Un poco de sueño, un poco de descanso, un poco de doblar las manos en el sueño:
Du vill ännu något litet sofva, och ännu något litet sömnig vara, och ännu litet sammanlägga händerna till att hvila;
34 Entonces la pérdida caerá sobre ti como un forajido, y tu necesidad como un hombre armado.
Men din armod skall komma dig, såsom en vandrare, och din fattigdom, såsom en väpnad man.

< Proverbios 24 >