< Proverbios 24 >
1 No tengan envidia de los hombres malvados, ni ningún deseo de estar con ellos:
Älä ole kiivas pahain ihmisten kanssa, ja älä himoitse olla heitä läsnä;
2 porque el propósito de sus corazones es la destrucción, y sus labios están hablando de causar problemas.
Sillä heidän sydämensä pyytää vahingoittaa, ja heidän huulensa neuvovat pahuuteen.
3 La construcción de una casa es por sabiduría, y por la razón se fortalece:
Viisaudella raknnetaan huone, ja toimella se vahvistetaan.
4 Y por el conocimiento, sus habitaciones están llenas de todas las cosas queridas y agradables.
Taidolla kammio täytetään kaikkinaisista kalliista ja jaloista tavaroista.
5 El sabio es fuerte; y un hombre de conocimiento aumenta la fortaleza.
Viisas mies on väkevä, ja toimellinen mies on voimallinen väestä.
6 Porque guiándote sabiamente, vencerás en la guerra; y en varios guías sabios está la victoria.
Sillä neuvolla sodatkin pidetään: ja jossa monta neuvonantajaa on, siinä on voitto.
7 La sabiduría está fuera del poder del insensato: mantiene su boca cerrada en el lugar público.
Viisaus on hullulle ylen korkia, ei hän tohdi avata suutansa portissa.
8 Aquel cuyo propósito es malo será nombrado hombre de malos designios.
Joka ajattelee pahaa tehdäksensä, se kutsutaan pahain ajatusten päämieheksi.
9 El propósito del necio es el pecado; y el que odia a la autoridad es repugnante para los demás.
Tyhmäin ajatus on synti, ja pilkkaaja on kauhistus ihmisille.
10 Si cedes en el día de la angustia, tu fuerza es pequeña.
Ei se ole väkevä, joka ei tuskassa vahva ole.
11 Sé el salvador de los que son entregados a la muerte, y no retires la ayuda de aquellos que están cayendo en la destrucción.
Auta niitä, joita tappaa tahdotaan, ja älä vedä sinuas pois pois niiden tyköä, jotka kuoletetaan.
12 Si dices: Mira, no teníamos conocimiento de esto: ¿no lo piensa el probador de corazones? y el que guarda tu alma, ¿no lo sabe? ¿Y no dará a cada hombre la recompensa de su trabajo?
Jos sinä sanot: katso, emme ymmärrä sitä! luuletkos, ettei se, joka sydämet tutkii, sitä ymmärrä? ja se, joka sielustas ottaa vaarin, tunne sitä ja kosta ihmiselle tekonsa jälkeen?
13 Hijo mío, toma miel, porque es bueno; y la miel que fluye, que es dulce a tu gusto:
Syö, poikani, hunajaa; sillä se on hyvä, ja mesileupä on makia suus laelle.
14 Así que deja que tu deseo sea sabiduría: si la tienes, habrá un futuro, y tu esperanza no será cortada.
Niin on myös viisauden oppi sielulles: koskas sen löydät, niin sinun viimein käy hyvin, ja ei sinun toivos ole turha.
15 No hagas planes malvados, oh malhechor, contra los campos del hombre recto, o envíes destrucción sobre su lugar de reposo:
Älä vartioitse vanhurskaan huonetta, sinä jumalatoin, älä hukkaa hänen lepoansa.
16 Porque un hombre recto, después de haber caído siete veces, se levantará otra vez; pero los malos caerán en él mal.
Sillä vanhurskas taitaa langeta seitsemän kertaa, ja nousee jälleen; mutta jumalattomat kaatuvat onnettomuuteen.
17 No te alegres por la caída de tu adversario, y no se alegre tu corazón por su caída:
Älä iloitse vihamiehes vahingosta, ja älköön sinun sydämes riemuitko hänen onnettomuudestansa,
18 Por temor de que el Señor lo vea, y pueda ser malo a sus ojos, y su ira se aleje de él.
Ettei Herra näkisi sitä, ja se olis hänelle kelvotoin, ja hän kääntäis vihansa pois hänen päältänsä.
19 No te preocupes por los malvados, ni tengas envidia de los pecadores:
Älä vihastu pahain päälle, älä myös ole kiivas jumalattomain tähden;
20 Porque no habrá futuro para el malvado; la luz de los pecadores será apagada.
Sillä ei häijyllä ole mitään toivomista, ja jumalattomain kynttilä pitää sammuman.
21 Hijo mío, teme al Señor y al rey; no tengas nada que ver con los inestables:
Poikani, pelkää Herraa ja kuningasta, ja älä sekoita sinuas kapinan nostajain kanssa.
22 porque su caída vendrá repentinamente; y ¿quién tiene conocimiento de la ruina que viene de ambos?
Sillä heidän kadotuksensa nousee äkisti: ja kuka tietää, koska kummankin onnetomuus tulee?
23 Estos son más dichos de los sabios: Tener preferencia por la posición de una persona cuando se juzga no es bueno.
Nämä ovat myös viisasten: ei ole hyvä katsoa muotoa tuomiossa.
24 El que dice al malvado, eres recto, será maldecido por los pueblos y aborrecido por las naciones.
Joka jumalattomalle sanoo: sinä olet hurskas! häntä kiroovat ihmiset, ja kansa vihaa häntä.
25 Pero aquellos que le castigan les irá bien, y una bendición de bien vendrá sobre ellos.
Mutta jotka rankaisevat, he ovat otolliset, ja runsas siunaus tulee heidän päällensä.
26 Él es como si diera un beso con sus labios cuando da una respuesta correcta.
Toimellinen vastaus on niinkuin suloinen suun antamus.
27 Pon en orden tu trabajo afuera, y prepáralo en el campo; y después de eso, ve a la construcción de tu casa.
Toimita työs ulkona, ja valmista peltos, ja rakenna sitte huonees.
28 No seas un testigo falso contra tu prójimo, o deja que tus labios digan falso testimonio.
Älä todista lähimmäistäs vastaan ilman syytä, ja älä petä suullas.
29 No digas: haré con él lo que me ha hecho; Le daré al hombre la recompensa de su trabajo.
Älä sano: niinkuin hän teki minulle, niin minä teen hänelle: minä kostan jokaiselle hänen tekonsa jälkeen.
30 Fui por el campo del que odia el trabajo y por la viña del hombre sin sentido;
Minä kävin laiskan pellon ohitse, ja tyhmän viinamäen sivuitse,
31 Y todo estaba lleno de espinas, y cubierto de plantas deshechas, y su muro de piedra se quebró.
Ja katso, siinä olivat paljaat ohdakkeet kasvaneet, ja se oli nukulaista täynnä, ja aidat olivat kaatuneet.
32 Luego mirándolo, pensé: lo vi, y obtuve enseñanza de él.
Kuin minä sen bäin, panin minä sen sydämeeni, katselin ja opin siitä.
33 Un poco de sueño, un poco de descanso, un poco de doblar las manos en el sueño:
Sinä tahdot vielä vähä maata ja unelias olla, ja enempi käsiäs yhteen panna lepäämään;
34 Entonces la pérdida caerá sobre ti como un forajido, y tu necesidad como un hombre armado.
Mutta köyhyytes pitää sinulle tuleman niinkuin matkamies, ja vaivaisuus niinkuin varustettu mies.