< Proverbios 24 >
1 No tengan envidia de los hombres malvados, ni ningún deseo de estar con ellos:
Be not envious of evil men, And desire not to be with them.
2 porque el propósito de sus corazones es la destrucción, y sus labios están hablando de causar problemas.
For destruction doth their heart meditate, And perverseness do their lips speak.
3 La construcción de una casa es por sabiduría, y por la razón se fortalece:
By wisdom is a house builded, And by understanding it establisheth itself.
4 Y por el conocimiento, sus habitaciones están llenas de todas las cosas queridas y agradables.
And by knowledge the inner parts are filled, [With] all precious and pleasant wealth.
5 El sabio es fuerte; y un hombre de conocimiento aumenta la fortaleza.
Mighty [is] the wise in strength, And a man of knowledge is strengthening power,
6 Porque guiándote sabiamente, vencerás en la guerra; y en varios guías sabios está la victoria.
For by plans thou makest for thyself war, And deliverance [is] in a multitude of counsellors.
7 La sabiduría está fuera del poder del insensato: mantiene su boca cerrada en el lugar público.
Wisdom [is] high for a fool, In the gate he openeth not his mouth.
8 Aquel cuyo propósito es malo será nombrado hombre de malos designios.
Whoso is devising to do evil, Him they call a master of wicked thoughts.
9 El propósito del necio es el pecado; y el que odia a la autoridad es repugnante para los demás.
The thought of folly [is] sin, And an abomination to man [is] a scorner.
10 Si cedes en el día de la angustia, tu fuerza es pequeña.
Thou hast shewed thyself weak in a day of adversity, Straitened is thy power,
11 Sé el salvador de los que son entregados a la muerte, y no retires la ayuda de aquellos que están cayendo en la destrucción.
If [from] delivering those taken to death, And those slipping to the slaughter — thou keepest back.
12 Si dices: Mira, no teníamos conocimiento de esto: ¿no lo piensa el probador de corazones? y el que guarda tu alma, ¿no lo sabe? ¿Y no dará a cada hombre la recompensa de su trabajo?
When thou sayest, 'Lo, we knew not this.' Is not the Ponderer of hearts He who understandeth? And the Keeper of thy soul He who knoweth? And He hath rendered to man according to his work.
13 Hijo mío, toma miel, porque es bueno; y la miel que fluye, que es dulce a tu gusto:
Eat my son, honey that [is] good, And the honeycomb — sweet to thy palate.
14 Así que deja que tu deseo sea sabiduría: si la tienes, habrá un futuro, y tu esperanza no será cortada.
So [is] the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off.
15 No hagas planes malvados, oh malhechor, contra los campos del hombre recto, o envíes destrucción sobre su lugar de reposo:
Lay not wait, O wicked one, At the habitation of the righteous. Do not spoil his resting-place.
16 Porque un hombre recto, después de haber caído siete veces, se levantará otra vez; pero los malos caerán en él mal.
For seven [times] doth the righteous fall and rise, And the wicked stumble in evil.
17 No te alegres por la caída de tu adversario, y no se alegre tu corazón por su caída:
In the falling of thine enemy rejoice not, And in his stumbling let not thy heart be joyful,
18 Por temor de que el Señor lo vea, y pueda ser malo a sus ojos, y su ira se aleje de él.
Lest Jehovah see, and [it be] evil in His eyes, And He hath turned from off him His anger.
19 No te preocupes por los malvados, ni tengas envidia de los pecadores:
Fret not thyself at evil doers, Be not envious at the wicked,
20 Porque no habrá futuro para el malvado; la luz de los pecadores será apagada.
For there is not a posterity to the evil, The lamp of the wicked is extinguished.
21 Hijo mío, teme al Señor y al rey; no tengas nada que ver con los inestables:
Fear Jehovah, my son, and the king, With changers mix not up thyself,
22 porque su caída vendrá repentinamente; y ¿quién tiene conocimiento de la ruina que viene de ambos?
For suddenly doth their calamity rise, And the ruin of them both — who knoweth!
23 Estos son más dichos de los sabios: Tener preferencia por la posición de una persona cuando se juzga no es bueno.
These also are for the wise: — To discern faces in judgment is not good.
24 El que dice al malvado, eres recto, será maldecido por los pueblos y aborrecido por las naciones.
Whoso is saying to the wicked, 'Thou [art] righteous,' Peoples execrate him — nations abhor him.
25 Pero aquellos que le castigan les irá bien, y una bendición de bien vendrá sobre ellos.
And to those reproving it is pleasant, And on them cometh a good blessing.
26 Él es como si diera un beso con sus labios cuando da una respuesta correcta.
Lips he kisseth who is returning straightforward words.
27 Pon en orden tu trabajo afuera, y prepáralo en el campo; y después de eso, ve a la construcción de tu casa.
Prepare in an out-place thy work, And make it ready in the field — go afterwards, Then thou hast built thy house.
28 No seas un testigo falso contra tu prójimo, o deja que tus labios digan falso testimonio.
Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips.
29 No digas: haré con él lo que me ha hecho; Le daré al hombre la recompensa de su trabajo.
Say not, 'As he did to me, so I do to him, I render to each according to his work.'
30 Fui por el campo del que odia el trabajo y por la viña del hombre sin sentido;
Near the field of a slothful man I passed by, And near the vineyard of a man lacking heart.
31 Y todo estaba lleno de espinas, y cubierto de plantas deshechas, y su muro de piedra se quebró.
And lo, it hath gone up — all of it — thorns! Covered its face have nettles, And its stone wall hath been broken down.
32 Luego mirándolo, pensé: lo vi, y obtuve enseñanza de él.
And I see — I — I do set my heart, I have seen — I have received instruction,
33 Un poco de sueño, un poco de descanso, un poco de doblar las manos en el sueño:
A little sleep — a little slumber — A little folding of the hands to lie down.
34 Entonces la pérdida caerá sobre ti como un forajido, y tu necesidad como un hombre armado.
And thy poverty hath come [as] a traveller, And thy want as an armed man!