< Proverbios 23 >
1 Cuando tomes asiento en la fiesta con un gobernante, piensa con cuidado en lo que tiene delante;
If you will sit down to eat with a ruler carefully you will consider [that] which [is] before you.
2 Y controla tu hambre, si tienes un fuerte deseo de comer.
And you will put a knife in throat your if [are] a master of appetite you.
3 No desees su alimento delicado, porque es el pan del engaño.
May not (you crave *Q(K)*) for dainties his and it [is] food of lies.
4 No te preocupes por obtener riqueza; deja que termine tu deseo de dinero.
May not you labor to gain riches from understanding your cease.
5 ¿Se te alzan los ojos? se ha ido: porque la riqueza se harán alas, como un águila en vuelo hacia el cielo.
(¿ Do you cause to fly *Q(K)*) eyes your on it and there not [is] it for certainly it makes for itself wings like an eagle (it flies away *Q(K)*) the heavens.
6 No tomes la comida del que tiene ojos perversos, ni tengas ningún deseo por su delicada carne;
May not you eat [the] food of a [person] evil of eye and may not (you crave *Q(K)*) for dainties his.
7 porque como los pensamientos de su corazón son, así es él: Toma comida y bebida, él te dice; pero su corazón no está contigo.
For - as he calculates in self his [is] so he eat and drink he says to you and heart his not [is] with you.
8 El alimento que has tomado lo vomitarás, y tus palabras agradables serán desperdiciadas.
Morsel your [which] you have eaten you will vomit up it and you will spoil words your pleasant.
9 No digas nada al oído de un hombre necio, porque no valorará la sabiduría de tus palabras.
In [the] ears of a fool may not you speak for he will despise [the] insight of words your.
10 No dejes que se mueva el lindero de la viuda, y no vayas a los campos de los que no tienen padre;
May not you displace a boundary of antiquity and in [the] fields of fatherless ones may not you go.
11 Porque su salvador es fuerte, y él tomará su causa contra ti.
For redeemer their [is] strong he he will conduct case their with you.
12 Da tu corazón a la enseñanza, y tus oídos a las palabras del conocimiento.
Bring! to discipline heart your and ears your to words of knowledge.
13 No retires el entrenamiento del niño: porque incluso si le das golpes con la vara, no será la muerte para él.
May not you withhold from a youth discipline for you will strike him with the rod not he will die.
14 Dale golpes con la vara, y mantén su alma a salvo del inframundo. (Sheol )
You with the rod you will strike him and life his from Sheol you will deliver. (Sheol )
15 Hijo mío, si tu corazón se vuelve sabio, yo también, me alegraré de corazón;
O son my if it is wise heart your it will rejoice heart my also I.
16 Y mis pensamientos en mí estarán llenos de alegría cuando tus labios digan lo correcto.
So they may rejoice kidneys my when speak lips your uprightness.
17 No tengas envidia de pecadores en tu corazón, sino guarda en el temor de Jehová todo el día;
May not it be jealous heart of your sinners that except in [the] fear of Yahweh all the day.
18 Porque sin duda hay un futuro, y tu esperanza no será cortada.
That except there [is] a future and hope your not it will be cut off.
19 Escucha, hijo mío, y sé sabio, guiando tu corazón de la manera correcta.
Listen O you son my and be wise and guide in the way heart your.
20 No estés entre los que se entregan al vino, ni entre los que se sacian de la carne:
May not you be among drunkards of wine among gluttons of meat themselves.
21 Porque los que se deleitan en la bebida y la fiesta, tendrán necesidad; y por amor al sueño, un hombre estará pobremente vestido.
For a drunkard and a glutton he will become impoverished and rags it will clothe [them] drowsiness.
22 Escucha a tu padre, de quien eres hijo, y no menosprecies a tu madre cuando sea vieja.
Listen to father your who he begot you and may not you despise if she is old mother your.
23 Consigue para ti lo que es verdad, y no lo dejes ir por dinero; obtener sabiduría y enseñanza y buen sentido.
Truth buy and may not you sell [it] wisdom and discipline and understanding.
24 El padre del hombre recto se alegrará, y el que tiene un hijo sabio tendrá gozo por causa de él.
(Certainly he rejoices *Q(k)*) [the] father of a righteous [son] (and [one who] begets *Q(K)*) a wise [son] (he rejoices *Q(K)*) in him.
25 Dejen que su padre y su madre se alegren, que la que te dio a luz se alegren.
May he rejoice father your and mother your and may she rejoice [the] [one who] bore you.
26 Hijo mío, dame tu corazón, y tus ojos se deleiten en mis caminos.
Give! O son my heart your to me and eyes your ways my (let them observe. *Q(K)*)
27 Porque una mujer prostituta es un profundo hoyo, y una mujer mala es un pozo estrecho y profundo.
For [is] a pit deep a prostitute and [is] a well narrow a foreign [woman].
28 Sí, ella está esperando secretamente como una bestia por su alimento, y el engaño por ella se incrementa entre los hombres.
Also she like a robber she lies in wait and treacherous [people] among humankind she increases.
29 ¿Quién dice, Oh! quien dice, ¡Ah! ¿Quién tiene argumentos violentos? quién tiene dolor? quién tiene heridas sin causa? y ojos oscuros?
[belongs] to Whom? woe [belongs] to whom? woe! [belong] to whom? (contentions *Q(K)*) [belongs] to whom? complaint [belong] to whom? wounds without cause [belongs] to whom? dullness of eyes.
30 Aquellos que se sientan tarde sobre el vino: aquellos que buscan vino mezclado.
To [those who] delay over the wine to [those who] go to examine mixed wine.
31 Evita que tus ojos miren el vino cuando está rojo, cuando su color es brillante en la taza, cuando baja suavemente;
May not you see wine for it will be red if it will give (in the cup *Q(K)*) eye its it will go with smoothness.
32 Al final, su mordisco es como el de una serpiente, su herida como la herida de un serpiente venenosa.
End its like a snake it will bite and like a viper it will sting.
33 Tus ojos verán cosas extrañas, y dirás cosas retorcidas.
Eyes your they will see strange [things] and heart your it will speak perverse things.
34 Sí, serás como el que descansa en el mar o en la parte superior de un mástil.
And you will be like [one who] lies down in [the] heart of [the] sea and like [one who] lies down at [the] top of a mast.
35 Ellos me han vencido, tú dirás: y no tengo dolor; me dieron golpes sin que los sintiera: ¿cuándo estaré despierto de mi vino? Voy a buscarlo de nuevo.
They struck me not I am sick they beat me not I know when? will I awake I will repeat I will seek it again.