< Proverbios 23 >

1 Cuando tomes asiento en la fiesta con un gobernante, piensa con cuidado en lo que tiene delante;
When you take your seat at the feast with a ruler, give thought with care to what is before you;
2 Y controla tu hambre, si tienes un fuerte deseo de comer.
And put a knife to your throat, if you have a strong desire for food.
3 No desees su alimento delicado, porque es el pan del engaño.
Have no desire for his delicate food, for it is the bread of deceit.
4 No te preocupes por obtener riqueza; deja que termine tu deseo de dinero.
Take no care to get wealth; let there be an end to your desire for money.
5 ¿Se te alzan los ojos? se ha ido: porque la riqueza se harán alas, como un águila en vuelo hacia el cielo.
Are your eyes lifted up to it? it is gone: for wealth takes to itself wings, like an eagle in flight up to heaven.
6 No tomes la comida del que tiene ojos perversos, ni tengas ningún deseo por su delicada carne;
Do not take the food of him who has an evil eye, or have any desire for his delicate meat:
7 porque como los pensamientos de su corazón son, así es él: Toma comida y bebida, él te dice; pero su corazón no está contigo.
For as the thoughts of his heart are, so is he: Take food and drink, he says to you; but his heart is not with you.
8 El alimento que has tomado lo vomitarás, y tus palabras agradables serán desperdiciadas.
The food which you have taken will come up again, and your pleasing words will be wasted.
9 No digas nada al oído de un hombre necio, porque no valorará la sabiduría de tus palabras.
Say nothing in the hearing of a foolish man, for he will put no value on the wisdom of your words.
10 No dejes que se mueva el lindero de la viuda, y no vayas a los campos de los que no tienen padre;
Do not let the landmark of the widow be moved, and do not go into the fields of those who have no father;
11 Porque su salvador es fuerte, y él tomará su causa contra ti.
For their saviour is strong, and he will take up their cause against you.
12 Da tu corazón a la enseñanza, y tus oídos a las palabras del conocimiento.
Give your heart to teaching, and your ears to the words of knowledge.
13 No retires el entrenamiento del niño: porque incluso si le das golpes con la vara, no será la muerte para él.
Do not keep back training from the child: for even if you give him blows with the rod, it will not be death to him.
14 Dale golpes con la vara, y mantén su alma a salvo del inframundo. (Sheol h7585)
Give him blows with the rod, and keep his soul safe from the underworld. (Sheol h7585)
15 Hijo mío, si tu corazón se vuelve sabio, yo también, me alegraré de corazón;
My son, if your heart becomes wise, I, even I, will be glad in heart;
16 Y mis pensamientos en mí estarán llenos de alegría cuando tus labios digan lo correcto.
And my thoughts in me will be full of joy when your lips say right things.
17 No tengas envidia de pecadores en tu corazón, sino guarda en el temor de Jehová todo el día;
Have no envy of sinners in your heart, but keep in the fear of the Lord all through the day;
18 Porque sin duda hay un futuro, y tu esperanza no será cortada.
For without doubt there is a future, and your hope will not be cut off.
19 Escucha, hijo mío, y sé sabio, guiando tu corazón de la manera correcta.
Give ear, my son, and be wise, guiding your heart in the right way.
20 No estés entre los que se entregan al vino, ni entre los que se sacian de la carne:
Do not be among those who give themselves to wine-drinking, or among those who make themselves full with meat:
21 Porque los que se deleitan en la bebida y la fiesta, tendrán necesidad; y por amor al sueño, un hombre estará pobremente vestido.
For those who take delight in drink and feasting will come to be in need; and through love of sleep a man will be poorly clothed.
22 Escucha a tu padre, de quien eres hijo, y no menosprecies a tu madre cuando sea vieja.
Give ear to your father whose child you are, and do not keep honour from your mother when she is old.
23 Consigue para ti lo que es verdad, y no lo dejes ir por dinero; obtener sabiduría y enseñanza y buen sentido.
Get for yourself that which is true, and do not let it go for money; get wisdom and teaching and good sense.
24 El padre del hombre recto se alegrará, y el que tiene un hijo sabio tendrá gozo por causa de él.
The father of the upright man will be glad, and he who has a wise child will have joy because of him.
25 Dejen que su padre y su madre se alegren, que la que te dio a luz se alegren.
Let your father and your mother be glad, let her who gave you birth have joy.
26 Hijo mío, dame tu corazón, y tus ojos se deleiten en mis caminos.
My son, give me your heart, and let your eyes take delight in my ways.
27 Porque una mujer prostituta es un profundo hoyo, y una mujer mala es un pozo estrecho y profundo.
For a loose woman is a deep hollow, and a strange woman is a narrow water-hole.
28 Sí, ella está esperando secretamente como una bestia por su alimento, y el engaño por ella se incrementa entre los hombres.
Yes, she is waiting secretly like a beast for its food, and deceit by her is increased among men.
29 ¿Quién dice, Oh! quien dice, ¡Ah! ¿Quién tiene argumentos violentos? quién tiene dolor? quién tiene heridas sin causa? y ojos oscuros?
Who says, Oh! who says, Ah! who has violent arguments, who has grief, who has wounds without cause, whose eyes are dark?
30 Aquellos que se sientan tarde sobre el vino: aquellos que buscan vino mezclado.
Those who are seated late over the wine: those who go looking for mixed wine.
31 Evita que tus ojos miren el vino cuando está rojo, cuando su color es brillante en la taza, cuando baja suavemente;
Keep your eyes from looking on the wine when it is red, when its colour is bright in the cup, when it goes smoothly down:
32 Al final, su mordisco es como el de una serpiente, su herida como la herida de un serpiente venenosa.
In the end, its bite is like that of a snake, its wound like the wound of a poison-snake.
33 Tus ojos verán cosas extrañas, y dirás cosas retorcidas.
Your eyes will see strange things, and you will say twisted things.
34 Sí, serás como el que descansa en el mar o en la parte superior de un mástil.
Yes, you will be like him who takes his rest on the sea, or on the top of a sail-support.
35 Ellos me han vencido, tú dirás: y no tengo dolor; me dieron golpes sin que los sintiera: ¿cuándo estaré despierto de mi vino? Voy a buscarlo de nuevo.
They have overcome me, you will say, and I have no pain; they gave me blows without my feeling them: when will I be awake from my wine? I will go after it again.

< Proverbios 23 >