< Proverbios 22 >
1 Un buen nombre es más deseable que una gran riqueza, y ser respetado es mejor que la plata y el oro.
Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e favor amoroso é melhor do que prata e ouro.
2 El hombre rico y el pobre se encuentran cara a cara: el Señor es el creador de todos ellos.
Os ricos e os pobres têm isso em comum: Yahweh é o criador de todos eles.
3 El hombre agudo ve el mal y se cubre: el simple sigue recto y se mete en problemas.
Um homem prudente vê o perigo e se esconde; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
4 La recompensa de un espíritu apacible y el temor del Señor es riqueza, honor y vida.
O resultado da humildade e do medo de Yahweh é riqueza, honra e vida.
5 Espinas y redes están en el camino del perverso: el que vigila su alma estará lejos de ellos.
Espinhos e laços estão no caminho dos malvados; quem guarda sua alma, fica deles.
6 Si un niño es entrenado de la manera correcta, incluso cuando sea viejo no se apartará.
Treinar uma criança no caminho que ela deve seguir, e quando ele for velho, não se afastará dele.
7 El hombre de riquezas tiene dominio sobre los pobres, y el que se endeuda es siervo de su acreedor.
Os ricos dominam sobre os pobres. O tomador do empréstimo é servo do doador.
8 Al plantar la semilla del mal, el hombre recibirá el grano del dolor, y la vara de su ira se romperá.
He que semeia a maldade colhe problemas, e a haste de sua fúria será destruída.
9 El bondadoso tendrá bendición, porque da de su pan a los pobres.
Aquele que tiver um olho generoso será abençoado, pois ele compartilha sua comida com os pobres.
10 Envía al hombre de soberbia, y la discusión saldrá; verdaderamente la lucha y la vergüenza llegarán a su fin.
Expulsar o escarnecedor, e a briga sairá; sim, as brigas e insultos vão parar.
11 Aquel cuyo corazón es limpio es querido por el Señor; por la gracia de sus labios, el rey será su amigo.
Aquele que ama a pureza de coração e fala graciosamente é o amigo do rei.
12 Los ojos del Señor guardan el conocimiento, pero por él los actos del falso hombre serán revocados.
Os olhos de Yahweh zelam pelo conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 El que odia el trabajo dice: Hay un león fuera. Me matarán en las calles.
O preguiçoso diz: “Há um leão lá fora! Eu serei morto nas ruas”!
14 La boca de las mujeres malas es un hoyo profundo: aquel con quien el Señor está enojado, descenderá a él.
A boca de uma adúltera é um poço profundo. Aquele que está sob a ira de Yahweh cairá nela.
15 Los caminos insensatos están profundamente arraigados en el corazón de un niño, pero la vara del castigo los alejará de él.
A loucura está ligada ao coração de uma criança; a vara da disciplina o afasta dele.
16 El que es cruel con los pobres con el propósito de aumentar su ganancia, y el que da al hombre rico, solo tendrá necesidad.
Quem oprime os pobres por seu próprio aumento e quem dá aos ricos, ambos chegam à pobreza.
17 Inclina tu oído para oír mis palabras, y deja que tu corazón reflexione sobre el conocimiento.
Vire seu ouvido, e ouça as palavras dos sábios. Aplique seu coração ao meu ensino.
18 Porque es una delicia guardarlos en tu corazón, tenerlos listos en tus labios.
Pois é uma coisa agradável se você os mantiver dentro de você, se todos eles estiverem prontos em seus lábios.
19 Para que tu fe esté en el Señor, te la he aclarado hoy, aun a ti.
Eu lhes ensino hoje, até mesmo vocês, para que sua confiança possa estar em Yahweh.
20 ¿No he escrito por ti treinta dichos, con sabias sugerencias y conocimiento,
Não lhe escrevi trinta coisas excelentes de conselhos e conhecimentos,
21 para hacerte ver cuán ciertas son las palabras verdaderas, para que puedas dar una respuesta verdadera a aquellos que te hacen preguntas?
Para lhe ensinar a verdade, palavras confiáveis, para dar boas respostas àqueles que o enviaram?
22 No quites la propiedad del pobre porque es pobre, o seas cruel con los oprimidos cuando vengan ante el juez:
Não explore os pobres porque ele é pobre; e não esmague os necessitados no tribunal;
23 Porque el Señor dará apoyo a su causa, y quitará la vida a los que le toman sus bienes.
para Yahweh defenderá seu caso, e saqueia a vida daqueles que os saqueiam.
24 No seas amigo de un hombre que se enoja; no vayas en compañía de un hombre enojado:
Não seja amigo de um homem de temperamento quente. Não se associe com alguém que guarda a raiva,
25 Por temor a aprender sus caminos y hacer una red lista para tu alma.
para que você não aprenda seus caminhos e ludibriar sua alma.
26 No seas de los que se dan la mano en un acuerdo, ni de los que se hacen fiadores de las deudas:
Não seja um daqueles que batem as mãos, daqueles que são garantia de dívidas.
27 si no tienes con qué pagar, te quitará la cama.
Se você não tiver meios para pagar, por que ele deveria tirar sua cama de baixo de você?
28 No se mueva la antigua señal que tus padres pusieron en su lugar.
Não mova a antiga pedra de fronteira que seus pais criaram.
29 ¿Has visto a un hombre experto en su negocio? él tomará su lugar antes que los reyes; su lugar no estará entre personas bajas.
Do você vê um homem hábil em seu trabalho? Ele servirá aos reis. Ele não servirá a homens obscuros.