< Proverbios 22 >

1 Un buen nombre es más deseable que una gran riqueza, y ser respetado es mejor que la plata y el oro.
Et godt navn er mere verdt enn stor rikdom; å være godt likt er bedre enn sølv og gull.
2 El hombre rico y el pobre se encuentran cara a cara: el Señor es el creador de todos ellos.
Rik og fattig møtes; Herren har skapt dem begge.
3 El hombre agudo ve el mal y se cubre: el simple sigue recto y se mete en problemas.
Den kloke ser ulykken og skjuler sig, men de uerfarne går videre og må bøte.
4 La recompensa de un espíritu apacible y el temor del Señor es riqueza, honor y vida.
Lønn for saktmodighet og gudsfrykt er rikdom og ære og liv.
5 Espinas y redes están en el camino del perverso: el que vigila su alma estará lejos de ellos.
Torner og snarer er der på den falskes vei; den som varer sitt liv, holder sig borte fra dem.
6 Si un niño es entrenado de la manera correcta, incluso cuando sea viejo no se apartará.
Lær den unge den vei han skal gå! Så viker han ikke fra den, selv når han blir gammel.
7 El hombre de riquezas tiene dominio sobre los pobres, y el que se endeuda es siervo de su acreedor.
Den rike hersker over de fattige, og låntageren blir långiverens træl.
8 Al plantar la semilla del mal, el hombre recibirá el grano del dolor, y la vara de su ira se romperá.
Den som sår urett, skal høste ondt, og med hans vredes ris skal det være forbi.
9 El bondadoso tendrá bendición, porque da de su pan a los pobres.
Den som har et godt hjerte, blir velsignet fordi han gav den fattige av sitt brød.
10 Envía al hombre de soberbia, y la discusión saldrá; verdaderamente la lucha y la vergüenza llegarán a su fin.
Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op.
11 Aquel cuyo corazón es limpio es querido por el Señor; por la gracia de sus labios, el rey será su amigo.
Den som elsker hjertets renhet, og hvis tale er tekkelig, han har kongen til venn.
12 Los ojos del Señor guardan el conocimiento, pero por él los actos del falso hombre serán revocados.
Herrens øine verner den forstandige, men han gjør den troløses ord til intet.
13 El que odia el trabajo dice: Hay un león fuera. Me matarán en las calles.
Den late sier: Det er en løve der ute, jeg kunde bli drept midt på gaten.
14 La boca de las mujeres malas es un hoyo profundo: aquel con quien el Señor está enojado, descenderá a él.
Fremmed kvinnes munn er en dyp grav; den Herren er vred på, faller i den.
15 Los caminos insensatos están profundamente arraigados en el corazón de un niño, pero la vara del castigo los alejará de él.
Dårskap er bundet fast til den unges hjerte; tuktens ris driver den bort.
16 El que es cruel con los pobres con el propósito de aumentar su ganancia, y el que da al hombre rico, solo tendrá necesidad.
Å undertrykke den fattige tjener bare til å øke hans gods; å gi til den rike volder ham bare tap.
17 Inclina tu oído para oír mis palabras, y deja que tu corazón reflexione sobre el conocimiento.
Bøi ditt øre til og hør på vismenns ord og vend ditt hjerte til min kunnskap!
18 Porque es una delicia guardarlos en tu corazón, tenerlos listos en tus labios.
For det er godt at du bevarer dem i ditt indre, og at de alle henger fast ved dine leber.
19 Para que tu fe esté en el Señor, te la he aclarado hoy, aun a ti.
Forat du skal sette din lit til Herren, lærer jeg dig idag, nettop dig.
20 ¿No he escrito por ti treinta dichos, con sabias sugerencias y conocimiento,
Har jeg ikke skrevet for dig kjernesprog med råd og kunnskap
21 para hacerte ver cuán ciertas son las palabras verdaderas, para que puedas dar una respuesta verdadera a aquellos que te hacen preguntas?
for å kunngjøre dig det som rett er, sannhets ord, så du kan svare dem som sender dig, med sanne ord?
22 No quites la propiedad del pobre porque es pobre, o seas cruel con los oprimidos cuando vengan ante el juez:
Røv ikke fra en fattig, fordi han er fattig, og tred ikke armingen ned i byporten!
23 Porque el Señor dará apoyo a su causa, y quitará la vida a los que le toman sus bienes.
For Herren skal føre deres sak, og han skal ta deres liv som tar noget fra dem.
24 No seas amigo de un hombre que se enoja; no vayas en compañía de un hombre enojado:
Hold dig ikke til venns med en som er snar til vrede, og gi dig ikke i lag med en hastig mann,
25 Por temor a aprender sus caminos y hacer una red lista para tu alma.
forat du ikke skal lære dig til å gå på hans veier og få satt en snare for ditt liv!
26 No seas de los que se dan la mano en un acuerdo, ni de los que se hacen fiadores de las deudas:
Vær ikke blandt dem som gir håndslag, dem som borger for gjeld!
27 si no tienes con qué pagar, te quitará la cama.
Når du intet har å betale med, hvorfor skal de da ta din seng bort under dig?
28 No se mueva la antigua señal que tus padres pusieron en su lugar.
Flytt ikke det gamle grenseskjell som dine fedre har satt!
29 ¿Has visto a un hombre experto en su negocio? él tomará su lugar antes que los reyes; su lugar no estará entre personas bajas.
Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk.

< Proverbios 22 >