< Proverbios 22 >
1 Un buen nombre es más deseable que una gran riqueza, y ser respetado es mejor que la plata y el oro.
Hyvä sanoma on kalliimpi kuin suuri rikkaus, ja suosio on parempi kuin hopia ja kulta.
2 El hombre rico y el pobre se encuentran cara a cara: el Señor es el creador de todos ellos.
Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt.
3 El hombre agudo ve el mal y se cubre: el simple sigue recto y se mete en problemas.
Viisas näkee pahan, ja karttaa; taitamattomat juoksevat lävitse, ja saavat vahingon.
4 La recompensa de un espíritu apacible y el temor del Señor es riqueza, honor y vida.
Nöyryyden ja Herran pelvon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
5 Espinas y redes están en el camino del perverso: el que vigila su alma estará lejos de ellos.
Orjantappurat ja paulat ovat väärän tiellä; vaan joka siitä taamma vetäytyy, hän varjelee henkensä.
6 Si un niño es entrenado de la manera correcta, incluso cuando sea viejo no se apartará.
Niinkuin sinä lapsen totutat nuoruudessa, niin ei hän siitä luovu, kuin hän vanhenee.
7 El hombre de riquezas tiene dominio sobre los pobres, y el que se endeuda es siervo de su acreedor.
Rikas vallitsee köyhiä, ja joka lainaksi ottaa, hän on lainaajan orja.
8 Al plantar la semilla del mal, el hombre recibirá el grano del dolor, y la vara de su ira se romperá.
Joka vääryyttä kylvää, se niittäää vaivan, ja hänen pahuutensa hukkuu vitsalla.
9 El bondadoso tendrá bendición, porque da de su pan a los pobres.
Laupiaat silmät siunataan, sillä hän antaa leivästä köyhälle.
10 Envía al hombre de soberbia, y la discusión saldrá; verdaderamente la lucha y la vergüenza llegarán a su fin.
Aja pilkkaaja pois, niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa.
11 Aquel cuyo corazón es limpio es querido por el Señor; por la gracia de sus labios, el rey será su amigo.
Joka sydämen puhtautta rakastaa, sen huulet ovat otolliset, ja kuningas on hänen ystävänsä.
12 Los ojos del Señor guardan el conocimiento, pero por él los actos del falso hombre serán revocados.
Herran silmät varjelevat hyvän neuvon, ja kukistavat ylönkatsojan sanat.
13 El que odia el trabajo dice: Hay un león fuera. Me matarán en las calles.
Laiska sanoo: jalopeura on ulkona, ja minä tapetaan kadulla.
14 La boca de las mujeres malas es un hoyo profundo: aquel con quien el Señor está enojado, descenderá a él.
Porttoin suu on syvä kuoppa: joka ei Herran suosiossa ole, hän lankee siihen.
15 Los caminos insensatos están profundamente arraigados en el corazón de un niño, pero la vara del castigo los alejará de él.
Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä.
16 El que es cruel con los pobres con el propósito de aumentar su ganancia, y el que da al hombre rico, solo tendrá necesidad.
Joka köyhälle tekee vääryyttä enentääksensä tavaraansa, hänen pitää itse rikkaalle antaman, ja tosin köyhäksi tuleman.
17 Inclina tu oído para oír mis palabras, y deja que tu corazón reflexione sobre el conocimiento.
Kallista korvas ja kuule viisasten sanat, ja pane minun oppini sydämees.
18 Porque es una delicia guardarlos en tu corazón, tenerlos listos en tus labios.
Sillä se on sinulle suloinen, jos sinä pidät sen mielessäs, ja ne sovitetaan yhteen sinun huulilles.
19 Para que tu fe esté en el Señor, te la he aclarado hoy, aun a ti.
Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari.
20 ¿No he escrito por ti treinta dichos, con sabias sugerencias y conocimiento,
Enkö minä ole suurista asioista kirjoittanut sinun etees, neuvoin ja opettain?
21 para hacerte ver cuán ciertas son las palabras verdaderas, para que puedas dar una respuesta verdadera a aquellos que te hacen preguntas?
Osoittaakseni sinulle vahvan totuuden perustuksen, vastatakses niitä oikein, jotka sinun lähettävät.
22 No quites la propiedad del pobre porque es pobre, o seas cruel con los oprimidos cuando vengan ante el juez:
Älä ryöstä köyhää, vaikka hän köyhä on, ja älä solvaise vaivaista portissa.
23 Porque el Señor dará apoyo a su causa, y quitará la vida a los que le toman sus bienes.
Sillä Herra ajaa heidän asiansa, ja sortaa heidän soortajansa.
24 No seas amigo de un hombre que se enoja; no vayas en compañía de un hombre enojado:
Älä antaudu vihaisen miehen seuraan, ja älä ole julman tykönä,
25 Por temor a aprender sus caminos y hacer una red lista para tu alma.
Ettes oppisi hänen teitänsä, ja saisi sielulles paulaa.
26 No seas de los que se dan la mano en un acuerdo, ni de los que se hacen fiadores de las deudas:
Älä ole niiden tykönä, jotka kättä lyövät ja velkaa takaavat;
27 si no tienes con qué pagar, te quitará la cama.
Sillä jos sinulla ei ole varaa maksaa, niin vuotees otetaan altas pois.
28 No se mueva la antigua señal que tus padres pusieron en su lugar.
Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, jotka esi-isäs tehneet ovat.
29 ¿Has visto a un hombre experto en su negocio? él tomará su lugar antes que los reyes; su lugar no estará entre personas bajas.
Jos sinä näet nopsan miehen asiassansa, sen pitää seisoman kuninkaan edessä: ei hänen pidä seisoman halpain edessä.