< Proverbios 22 >
1 Un buen nombre es más deseable que una gran riqueza, y ser respetado es mejor que la plata y el oro.
Vzácnější jest jméno dobré než bohatství veliké, a přízeň lepší než stříbro a zlato.
2 El hombre rico y el pobre se encuentran cara a cara: el Señor es el creador de todos ellos.
Bohatý a chudý potkávají se, učinitel obou jest Hospodin.
3 El hombre agudo ve el mal y se cubre: el simple sigue recto y se mete en problemas.
Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
4 La recompensa de un espíritu apacible y el temor del Señor es riqueza, honor y vida.
Pokory a bázně Hospodinovy odplata jest bohatství a sláva i život.
5 Espinas y redes están en el camino del perverso: el que vigila su alma estará lejos de ellos.
Trní a osídla jsou na cestě převráceného; kdož ostříhá duše své, vzdálí se od nich.
6 Si un niño es entrenado de la manera correcta, incluso cuando sea viejo no se apartará.
Vyučuj mladého podlé způsobu cesty jeho; nebo když se i zstará, neuchýlí se od ní.
7 El hombre de riquezas tiene dominio sobre los pobres, y el que se endeuda es siervo de su acreedor.
Bohatý nad chudými panuje, a vypůjčující bývá služebníkem toho, jenž půjčuje.
8 Al plantar la semilla del mal, el hombre recibirá el grano del dolor, y la vara de su ira se romperá.
Kdo rozsívá nepravost, žíti bude trápení; prut zajisté prchlivosti jeho přestane.
9 El bondadoso tendrá bendición, porque da de su pan a los pobres.
Oko dobrotivé, onoť požehnáno bude; nebo udílí z chleba svého chudému.
10 Envía al hombre de soberbia, y la discusión saldrá; verdaderamente la lucha y la vergüenza llegarán a su fin.
Vyvrz posměvače, a odejdeť svada, anobrž přestane svár a lehkost.
11 Aquel cuyo corazón es limpio es querido por el Señor; por la gracia de sus labios, el rey será su amigo.
Kdo miluje čistotu srdce, a v čích rtech jest příjemnost, takového král přítelem bývá.
12 Los ojos del Señor guardan el conocimiento, pero por él los actos del falso hombre serán revocados.
Oči Hospodinovy ostříhají umění, ale snažnosti ošemetného převrací.
13 El que odia el trabajo dice: Hay un león fuera. Me matarán en las calles.
Říká lenoch: Lev jest vně, naprostřed ulic byl bych zabit.
14 La boca de las mujeres malas es un hoyo profundo: aquel con quien el Señor está enojado, descenderá a él.
Jáma hluboká ústa postranních; ten, na kohož se hněvá Hospodin, vpadne tam.
15 Los caminos insensatos están profundamente arraigados en el corazón de un niño, pero la vara del castigo los alejará de él.
Bláznovství přivázáno jest k srdci mladého, ale metla kázně vzdálí je od něho.
16 El que es cruel con los pobres con el propósito de aumentar su ganancia, y el que da al hombre rico, solo tendrá necesidad.
Kdo utiská nuzného, aby rozmnožil své, a dává bohatému, jistotně bude v nouzi.
17 Inclina tu oído para oír mis palabras, y deja que tu corazón reflexione sobre el conocimiento.
Nakloň ucha svého, a slyš slova moudrých, a mysl svou přilož k učení mému.
18 Porque es una delicia guardarlos en tu corazón, tenerlos listos en tus labios.
Nebo to bude utěšenou věcí, jestliže je složíš v srdci svém, budou-li spolu nastrojena ve rtech tvých.
19 Para que tu fe esté en el Señor, te la he aclarado hoy, aun a ti.
Aby bylo v Hospodinu doufání tvé, oznamujiť to dnes. I ty také ostříhej toho.
20 ¿No he escrito por ti treinta dichos, con sabias sugerencias y conocimiento,
Zdaližť jsem nenapsal znamenitých věcí z strany rad a umění,
21 para hacerte ver cuán ciertas son las palabras verdaderas, para que puedas dar una respuesta verdadera a aquellos que te hacen preguntas?
Aťbych v známost uvedl jistotu řečí pravých, tak abys vynášeti mohl slova pravdy těm, kteříž by k tobě poslali?
22 No quites la propiedad del pobre porque es pobre, o seas cruel con los oprimidos cuando vengan ante el juez:
Nelup nuzného, proto že nuzný jest, aniž potírej chudého v bráně.
23 Porque el Señor dará apoyo a su causa, y quitará la vida a los que le toman sus bienes.
Nebo Hospodin povede při jejich, a vydře duši těm, kteříž vydírají jim.
24 No seas amigo de un hombre que se enoja; no vayas en compañía de un hombre enojado:
Nebývej přítelem hněvivého, a s mužem prchlivým neobcuj,
25 Por temor a aprender sus caminos y hacer una red lista para tu alma.
Abys se nenaučil stezkám jeho, a nevložil osídla na duši svou.
26 No seas de los que se dan la mano en un acuerdo, ni de los que se hacen fiadores de las deudas:
Nebývej mezi rukojměmi, mezi slibujícími za dluhy.
27 si no tienes con qué pagar, te quitará la cama.
Nemáš-li, čím bys zaplatil, proč má kdo bráti lůže tvé pod tebou?
28 No se mueva la antigua señal que tus padres pusieron en su lugar.
Nepřenášej mezníku starodávního, kterýž učinili otcové tvoji.
29 ¿Has visto a un hombre experto en su negocio? él tomará su lugar antes que los reyes; su lugar no estará entre personas bajas.
Vídáš-li, že muž snažný v díle svém před králi stává? Nestává před nepatrnými.