< Proverbios 21 >
1 El corazón del rey en las manos del Señor es como las corrientes de agua, y por él se vuelve en cualquier dirección a su placer.
Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill.
2 Todo el camino de un hombre parece correcto para sí mismo, pero el Señor es el que prueba los corazones.
Var man tycker sin väg vara den rätta, men HERREN är den som prövar hjärtan.
3 Hacer lo correcto y verdadero es más agradable para el Señor que una ofrenda.
Att öva rättfärdighet och rätt, det är mer värt för HERREN än offer.
4 Una mirada alta y un corazón de orgullo, los pensamientos del malvado es el pecado.
Stolta ögon och högmodigt hjärta -- de ogudaktigas lykta är dem till synd.
5 Los propósitos bien calculados del hombre tienen un resultado solo en ganancia; pero alguien que es demasiado rápido y a la ligera sólo llegará a pobreza.
Den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.
6 El que obtiene riquezas con lengua falsa, va tras lo que es solo un aliento fugaz, y busca la muerte.
De skatter som förvärvas genom falsk tunga, de äro en försvinnande dunst och hasta till döden.
7 Por sus actos violentos, los malvados serán apartados, porque no tienen ningún deseo de hacer lo correcto.
De ogudaktigas övervåld bortrycker dem själva, eftersom de icke vilja göra vad rätt är.
8 Torcido es el camino del que está lleno de crimen; pero en cuanto a aquel cuyo corazón está limpio, su trabajo es recto.
En oärlig mans väg är idel vrånghet, men en rättskaffens man handla redligt
9 Es mejor vivir en un ángulo de la parte superior de la casa, que con una mujer de lengua amarga en una casa amplia.
Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.
10 El deseo del malhechor está fijado en el mal: no tiene ningún sentimiento amable hacia su prójimo.
Den ogudaktiges själ har lust till det onda; hans nästa finner ingen barmhärtighet hos honom.
11 Cuando el hombre de orgullo sufre castigo, el hombre simple obtiene sabiduría; y al observar al sabio, obtiene conocimiento.
Straffar man bespottaren, så bliver den fåkunnige vis: och undervisar man den vise, så inhämtar han kunskap.
12 El recto, observa la casa del malhechor, permite que los pecadores sean derrocados para su destrucción.
Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.
13 Aquel cuyos oídos se detienen al grito de los pobres, él mismo no recibirá respuesta a su grito de ayuda.
Den som tillsluter sitt öra för den armes rop, han skall själv ropa utan att få svar.
14 Por una ofrenda secreta se aparta la ira, y el calor de los sentimientos de enojo por el dinero en los pliegues de la túnica.
En hemlig gåva stillar vrede och en skänk i lönndom våldsammaste förbittring.
15 Es un placer para el hombre bueno hacer lo correcto, pero es destrucción para los trabajadores del mal.
Det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
16 El vagabundo del camino del conocimiento tendrá su lugar de descanso entre los muertos.
Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.
17 El amante del placer será un hombre pobre: el amante del vino y el aceite no obtendrá riqueza.
Den som älskar glada dagar varder fattig; den som älskar vin och olja bliver icke rik.
18 El malhechor será dado como precio por la vida del hombre bueno, y el trabajador del engaño en el lugar del recto.
Den ogudaktige varder given såsom lösepenning för den rättfärdige, och den trolöse sättes i de redligas ställe.
19 Es mejor vivir en él desierto, que con una mujer de lengua amargada y enojada.
Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.
20 Hay una tienda de gran valor en la casa de los sabios, pero es desperdiciada por el hombre necio.
Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.
21 El que sigue la justicia y la misericordia, obtendrá la vida, la justicia y la honra.
Den som far efter rättfärdighet och godhet, han finner liv, rättfärdighet och ära.
22 Un hombre sabio sube a la ciudad de los fuertes, y vence su fortaleza en la cual ponen su fe.
En vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.
23 El que vela sobre su boca y su lengua, previene su alma.
Den som besvarar sin mun och sin tunga han bevarar sitt liv för nöd.
24 El hombre de orgullo, pedante, es llamado; escarnecedor, él está actuando en un arrebato de orgullo.
Bespottare må den kallas, som är fräck och övermodig, den som far fram med fräck förmätenhet.
25 El deseo del que odia el trabajo es muerte para él, porque sus manos no harán ningún trabajo.
Den lates begärelse för honom till döden, i det att hans händer icke vilja arbeta.
26 Todo el día el pecador va tras su deseo; pero el hombre recto da libremente, sin guardar nada.
Den snikne är alltid full av snikenhet; men den rättfärdige giver och spar icke.
27 La ofrenda de los malvados es repugnante: ¡cuánto más cuando la dan con un mal propósito!
De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.
28 Un testigo falso será cortado; pero él que escucha, siempre podrá responder.
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.
29 El malvado hace que su cara sea dura, pero en cuanto al recto, él piensa en su camino.
En ogudaktig man uppträder fräckt; men den redlige vandrar sina vägar ståndaktigt.
30 La sabiduría, el conocimiento y las sabias sugerencias no sirven para nada contra el Señor.
Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.
31 El caballo está listo para el día de la guerra, pero el poder para vencer es del Señor.
Hästar rustas ut för stridens dag, men från HERREN är det som segern kommer.