< Proverbios 21 >

1 El corazón del rey en las manos del Señor es como las corrientes de agua, y por él se vuelve en cualquier dirección a su placer.
Konungens hjerta är uti Herrans hand, såsom vattubäcker; och han böjer det hvart han vill.
2 Todo el camino de un hombre parece correcto para sí mismo, pero el Señor es el que prueba los corazones.
Hvar och en tycker sin väg rättan vara; men Herren allena gör hjertan viss.
3 Hacer lo correcto y verdadero es más agradable para el Señor que una ofrenda.
Göra väl och rätt är Herranom kärare än offer.
4 Una mirada alta y un corazón de orgullo, los pensamientos del malvado es el pecado.
Högfärdig ögon, och ett stolt sinne, och de ogudaktigas lykta, är synd.
5 Los propósitos bien calculados del hombre tienen un resultado solo en ganancia; pero alguien que es demasiado rápido y a la ligera sólo llegará a pobreza.
En idogs mans anslag draga in ymnoghet; men den som allt för hastig är, han varder fattig.
6 El que obtiene riquezas con lengua falsa, va tras lo que es solo un aliento fugaz, y busca la muerte.
Den som en skatt samkar med lögn, honom skall fela; och han skall falla ibland dem som döden söka.
7 Por sus actos violentos, los malvados serán apartados, porque no tienen ningún deseo de hacer lo correcto.
De ogudaktigas röfvande skall förskräcka dem; ty de ville icke göra hvad rätt var.
8 Torcido es el camino del que está lleno de crimen; pero en cuanto a aquel cuyo corazón está limpio, su trabajo es recto.
Den en främmande väg går, han är vrångvis; men den som går i sine befallning, hans verk är rätt.
9 Es mejor vivir en un ángulo de la parte superior de la casa, que con una mujer de lengua amarga en una casa amplia.
Bättre är bo uti en vrå på taket, än med en trätosam qvinna uti ett stort hus.
10 El deseo del malhechor está fijado en el mal: no tiene ningún sentimiento amable hacia su prójimo.
Dens ogudaktigas själ önskar ondt, och unnar sinom nästa intet godt.
11 Cuando el hombre de orgullo sufre castigo, el hombre simple obtiene sabiduría; y al observar al sabio, obtiene conocimiento.
När bespottaren straffad varder, varda de fåkunnige vise; och när man underviser en visan, så varder han förnuftig.
12 El recto, observa la casa del malhechor, permite que los pecadores sean derrocados para su destrucción.
En rättfärdig håller sig visliga emot dens ogudaktigas hus; men de ogudaktige tänka till att göra skada.
13 Aquel cuyos oídos se detienen al grito de los pobres, él mismo no recibirá respuesta a su grito de ayuda.
Den som tillstoppar sin öron för dens fattigas rop, han skall ock ropa, och intet hörd varda.
14 Por una ofrenda secreta se aparta la ira, y el calor de los sentimientos de enojo por el dinero en los pliegues de la túnica.
En hemlig gåfva stillar vrede, och en skänk i skötet aldrastörsta ogunst.
15 Es un placer para el hombre bueno hacer lo correcto, pero es destrucción para los trabajadores del mal.
Det är dem rättfärdiga en glädje, att göra det rätt är; men fruktan blifver dem som illa göra.
16 El vagabundo del camino del conocimiento tendrá su lugar de descanso entre los muertos.
En menniska, som ifrå klokhetenes väg, hon skall blifva uti de dödas hop.
17 El amante del placer será un hombre pobre: ​​el amante del vino y el aceite no obtendrá riqueza.
Den som gerna lefver i vällust, han skall blifva fattig; och den der vin och oljo älskar, han varder icke rik.
18 El malhechor será dado como precio por la vida del hombre bueno, y el trabajador del engaño en el lugar del recto.
Den ogudaktige måste i dens rättfärdigas stad utgifven varda, och föraktaren för de fromma.
19 Es mejor vivir en él desierto, que con una mujer de lengua amargada y enojada.
Bättre är att bo uti ett öde land, än när en trätosamma och ensinnada qvinno.
20 Hay una tienda de gran valor en la casa de los sabios, pero es desperdiciada por el hombre necio.
Uti dens visas hus är en lustig skatt, och olja; men en dåre förtärer det.
21 El que sigue la justicia y la misericordia, obtendrá la vida, la justicia y la honra.
Den som far efter barmhertighet och godhet, han finner lif, barmhertighet och äro.
22 Un hombre sabio sube a la ciudad de los fuertes, y vence su fortaleza en la cual ponen su fe.
En vis man vinner de starkas stad, och omstörter hans magt genom hans säkerhet.
23 El que vela sobre su boca y su lengua, previene su alma.
Den sin mun och tungo bevarar, han bevarar sina själ för ångest.
24 El hombre de orgullo, pedante, es llamado; escarnecedor, él está actuando en un arrebato de orgullo.
Den som stolt och öfverdådig är, han kallas en lösaktig menniska, den i vredene stolthet bevisar.
25 El deseo del que odia el trabajo es muerte para él, porque sus manos no harán ningún trabajo.
Den late dör öfver sine önsko; ty hans händer vilja intet göra.
26 Todo el día el pecador va tras su deseo; pero el hombre recto da libremente, sin guardar nada.
Han önskar dagliga; men den rättfärdige gifver, och nekar intet.
27 La ofrenda de los malvados es repugnante: ¡cuánto más cuando la dan con un mal propósito!
De ogudaktigas offer är en styggelse; ty det varder i synd offradt.
28 Un testigo falso será cortado; pero él que escucha, siempre podrá responder.
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men den som höra gitter, honom låter man ock tala igen.
29 El malvado hace que su cara sea dura, pero en cuanto al recto, él piensa en su camino.
Den ogudaktige löper igenom med hufvudet; men den der from är, hans väg blifver beståndandes.
30 La sabiduría, el conocimiento y las sabias sugerencias no sirven para nada contra el Señor.
Ingen vishet, intet förstånd, ingen konst hjelper emot Herran.
31 El caballo está listo para el día de la guerra, pero el poder para vencer es del Señor.
Hästar varda tillredde till stridsdagen; men segren kommer af Herranom.

< Proverbios 21 >