< Proverbios 21 >
1 El corazón del rey en las manos del Señor es como las corrientes de agua, y por él se vuelve en cualquier dirección a su placer.
Kongens Hjerte i Herrens Haand er Vandbække; til alt det, han vil, bøjer han det.
2 Todo el camino de un hombre parece correcto para sí mismo, pero el Señor es el que prueba los corazones.
Alle en Mands Veje ere rette for hans egne Øjne; men Herren vejer Hjerter.
3 Hacer lo correcto y verdadero es más agradable para el Señor que una ofrenda.
At øve Retfærdighed og Ret er Herren kærere end Offer.
4 Una mirada alta y un corazón de orgullo, los pensamientos del malvado es el pecado.
Øjnenes Hovmod og Hjertets Stolthed, de ugudeliges Lampe, er Synd.
5 Los propósitos bien calculados del hombre tienen un resultado solo en ganancia; pero alguien que es demasiado rápido y a la ligera sólo llegará a pobreza.
Den flittiges Tanker bringe kun Overflod, men den ilfærdiges bringe det kun til Mangel.
6 El que obtiene riquezas con lengua falsa, va tras lo que es solo un aliento fugaz, y busca la muerte.
At arbejde paa at samle Liggendefæ ved en falsk Tunge er Dunst, som bortvejres hos dem, som søge Døden.
7 Por sus actos violentos, los malvados serán apartados, porque no tienen ningún deseo de hacer lo correcto.
De ugudeliges Ødelæggelse river dem bort; thi de have vægret sig ved at gøre Ret.
8 Torcido es el camino del que está lleno de crimen; pero en cuanto a aquel cuyo corazón está limpio, su trabajo es recto.
En skyldbetynget Mand gaar Krogveje; men den renes Gerning er ligefrem.
9 Es mejor vivir en un ángulo de la parte superior de la casa, que con una mujer de lengua amarga en una casa amplia.
Det er bedre at bo i et Hjørne paa Taget end hos en trættekær Kvinde og i Hus sammen.
10 El deseo del malhechor está fijado en el mal: no tiene ningún sentimiento amable hacia su prójimo.
Den ugudeliges Sjæl har Lyst til det onde; hans Ven finder ikke Naade for hans Øjne.
11 Cuando el hombre de orgullo sufre castigo, el hombre simple obtiene sabiduría; y al observar al sabio, obtiene conocimiento.
Naar man lægger Straf paa en Spotter, bliver den uerfarne viis, og naar man belærer den vise, skal han modtage Kundskab.
12 El recto, observa la casa del malhechor, permite que los pecadores sean derrocados para su destrucción.
Den retfærdige agter paa den ugudeliges Hus, naar det styrter de ugudelige i Ulykke.
13 Aquel cuyos oídos se detienen al grito de los pobres, él mismo no recibirá respuesta a su grito de ayuda.
Hvo som stopper sit Øre for den ringes Raab, han, ja, han skal raabe og ikke bønhøres.
14 Por una ofrenda secreta se aparta la ira, y el calor de los sentimientos de enojo por el dinero en los pliegues de la túnica.
En Gave i Løndom stiller Vrede, og en Skænk i Smug stiller heftig Fortørnelse.
15 Es un placer para el hombre bueno hacer lo correcto, pero es destrucción para los trabajadores del mal.
Det bliver den retfærdige en Glæde at have gjort Ret; men der er Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
16 El vagabundo del camino del conocimiento tendrá su lugar de descanso entre los muertos.
Et Menneske, som farer vild fra Klogskabs Vej, skal hvile i Dødningers Forsamling.
17 El amante del placer será un hombre pobre: el amante del vino y el aceite no obtendrá riqueza.
Den, som elsker Glæde, skal have Mangel; den, som elsker Vin og Olie, skal ikke blive rig.
18 El malhechor será dado como precio por la vida del hombre bueno, y el trabajador del engaño en el lugar del recto.
Den ugudelige bliver Løsepenge for den retfærdige og den troløse for de oprigtige.
19 Es mejor vivir en él desierto, que con una mujer de lengua amargada y enojada.
Det er bedre at bo i et øde Land end hos en trættekær og arrig Kvinde.
20 Hay una tienda de gran valor en la casa de los sabios, pero es desperdiciada por el hombre necio.
I den vises Bolig er der kosteligt Liggendefæ og Olie; men et daarligt Menneske opsluger det.
21 El que sigue la justicia y la misericordia, obtendrá la vida, la justicia y la honra.
Hvo der søger efter Retfærdighed og Miskundhed, skal finde Liv, Retfærdighed og Ære.
22 Un hombre sabio sube a la ciudad de los fuertes, y vence su fortaleza en la cual ponen su fe.
Den vise stormede de vældiges Stad og nedstyrtede dens sikre Værn.
23 El que vela sobre su boca y su lengua, previene su alma.
Hvo der bevarer sin Mund og sin Tunge, bevarer sin Sjæl fra Trængsler.
24 El hombre de orgullo, pedante, es llamado; escarnecedor, él está actuando en un arrebato de orgullo.
Den pralende stolte, hans Navn er Spotter; han handler i Stoltheds Overmod.
25 El deseo del que odia el trabajo es muerte para él, porque sus manos no harán ningún trabajo.
Den lades Begæring dræber ham; thi hans Hænder have vægret sig ved at gøre noget.
26 Todo el día el pecador va tras su deseo; pero el hombre recto da libremente, sin guardar nada.
Han begærer og begærer den hele Dag; men den retfærdige giver og holder ikke tilbage.
27 La ofrenda de los malvados es repugnante: ¡cuánto más cuando la dan con un mal propósito!
De ugudeliges Offer er en Vederstyggelighed, meget mere naar de bringe det med et skændigt Forsæt.
28 Un testigo falso será cortado; pero él que escucha, siempre podrá responder.
Et løgnagtigt Vidne skal omkomme; men en Mand, som hører efter, vil altid kunne tale igen.
29 El malvado hace que su cara sea dura, pero en cuanto al recto, él piensa en su camino.
En ugudelig Mand forhærder sit Ansigt; men den oprigtige han befæster sin Vej.
30 La sabiduría, el conocimiento y las sabias sugerencias no sirven para nada contra el Señor.
Der gælder ikke Visdom, ej heller Forstand, ej heller Raad over for Herren.
31 El caballo está listo para el día de la guerra, pero el poder para vencer es del Señor.
Hesten beredes til Krigens Dag, men Frelsen hører Herren til.