< Proverbios 20 >
1 El vino hace tontos a los hombres, y la bebida fuerte hace que los hombres lleguen a los golpes; y quien entra en error por esto no es sabio.
Wine turns you into a mocker, alcohol makes you aggressive; you're stupid to be deceived by drink.
2 La ira de un rey es como el fuerte grito de un león; el que lo enoja hace lo malo contra sí mismo.
When a king gets terribly angry, he sounds like a roaring lion; anyone who makes him furious is liable to be killed.
3 Es un honor para un hombre evitar pelear, pero los tontos siempre están en guerra.
Avoiding conflict is the proper thing to do, but stupid people are quick to argue.
4 El que odia el trabajo no ara su arado debido al invierno; entonces, en el momento de cortar el grano, él estará pidiendo comida y no obtendrá nada.
Slackers don't sow when they should, so when harvest comes they don't have anything.
5 El propósito en el corazón de un hombre es como aguas profundas, pero un hombre con buen sentido lo sacará.
Discovering what someone is planning in their mind is like looking at deep water, but a person who has understanding will find out.
6 La mayoría de los hombres no ocultan sus actos bondadosos, pero ¿dónde se puede ver a un hombre de buena fe?
Many people tell you they're loyal, but can you find someone really trustworthy?
7 Un hombre recto continúa con su justicia: ¡Felices son sus hijos después de él!
Good people live honestly; how happy are their children if they follow them.
8 Un rey en el tribunal juzga todo el mal con sus ojos.
When a king sits in judgment he recognizes all that isn't right.
9 ¿Quién puede decir: Yo he limpiado mi corazón, estoy libre de mi pecado?
Who can claim, “I've made sure my conscience is clean; I've purified myself from sin”?
10 Pesas desiguales y medidas desiguales, todos son repugnantes para el Señor.
The Lord hates both dishonest weights and dishonest measures.
11 Incluso un niño puede ser juzgado por sus obras, si su trabajo es libre de pecado y si es correcto.
Even children reveal what they're like by what they do, whether their actions are good and right.
12 El oído que oye y el ojo que ve son igualmente obra del Señor.
The Lord made our ears to hear and our eyes to see.
13 No seas amante del sueño, o llegarás a ser pobre: mantén tus ojos abiertos, y tendrás suficiente pan.
If you love sleeping you'll become poor. Wake up and get busy, and you'll have plenty to eat.
14 Malo, muy malo, dice él que está dando dinero por bienes; pero cuando ha seguido su camino, deja en claro su orgullo por lo que compró.
“It's really rubbish,” says the one buying, but afterwards goes and boasts to others about making a good deal.
15 Hay oro y una tienda de corales, pero los labios del conocimiento son una joya de gran precio.
There's gold and plenty of expensive gemstones, but talking sense is a more valuable jewel.
16 Toma prenda de un hombre si se hace responsable de un hombre extraño, y toma promesa de él que da su palabra por hombres extraños.
If someone guarantees a stranger's debt with their cloak, be sure to take it! Make sure you have whatever is pledged to foreigners!
17 El pan de engaño es dulce para el hombre; pero después, su boca estará llena de arena.
Food you get by cheating may taste sweet, but afterwards it will be like a mouthful of gravel.
18 Todo propósito se lleva a cabo mediante la ayuda sabia: y guiando sabiamente la guerra.
With sound advice, plans are successful; if you're going to war, make sure you have good guidance.
19 El que habla acerca de los negocios de los demás revela secretos: así que no tengas nada que ver con el que tiene los labios abiertos de par en par.
A gossip goes around revealing secrets; stay away from people who talk a lot.
20 Si alguno maldice a su padre o a su madre, su luz se apagará en la noche más negra.
Anyone who curses their father or mother will have their light put out and end in utter darkness.
21 Una herencia se puede obtener rápidamente al principio, pero el final no será una bendición.
Wealth gained too soon won't do you any good in the end.
22 No digas: Daré castigo por el mal: sigue esperando al Señor, y él será tu salvador.
Don't say, “I'll get you back for doing me wrong.” Leave it to the Lord, and he'll help you.
23 Las pesas desiguales son repugnantes para el Señor, y las escalas falsas no son buenas.
The Lord hates incorrect weights; using dishonest scales is wrong.
24 Los pasos de un hombre son del Señor; ¿cómo puede entonces un hombre tener conocimiento de su camino?
The Lord shows us the way to go, so how would we decide for ourselves?
25 Es un peligro para un hombre decir sin pensar, es santo y, después de tomar su juramento, cuestionarse si es necesario guardarlo.
It's a mistake to make a promise to God and then have second thoughts about it later.
26 Un rey sabio echa a los malhechores y hace que su maldad vuelva a ellos.
A wise king separates out the wicked by winnowing and punishes them by threshing.
27 El Señor vela por el espíritu del hombre, buscando en todas las partes más profundas del cuerpo.
The Lord's light shines on the conscience, revealing our deepest thoughts.
28 La misericordia y la buena fe protegen al rey, y la sede de su poder se basa en actos rectos.
Trustworthy love and faithfulness keep a king safe; trustworthy love supports his rule.
29 La gloria de los jóvenes es su fuerza, y el honor de los viejos es su canas.
Young men value their strength, but the old value even more the wisdom that comes with gray hair.
30 Por las heridas de la vara, el mal se va, y los golpes limpian las partes más profundas del cuerpo.
Wounds and blows clean away what's evil; beatings clean what's deep down inside.