< Proverbios 20 >
1 El vino hace tontos a los hombres, y la bebida fuerte hace que los hombres lleguen a los golpes; y quien entra en error por esto no es sabio.
Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever errs thereby is not wise.
2 La ira de un rey es como el fuerte grito de un león; el que lo enoja hace lo malo contra sí mismo.
The terror of a king is as the roaring of a lion. He who provokes him to anger sins against his own life.
3 Es un honor para un hombre evitar pelear, pero los tontos siempre están en guerra.
It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarrelling.
4 El que odia el trabajo no ara su arado debido al invierno; entonces, en el momento de cortar el grano, él estará pidiendo comida y no obtendrá nada.
The sluggard will not plow because of the winter. Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
5 El propósito en el corazón de un hombre es como aguas profundas, pero un hombre con buen sentido lo sacará.
Purpose in the heart of man is deep water, but a man of understanding will draw it out.
6 La mayoría de los hombres no ocultan sus actos bondadosos, pero ¿dónde se puede ver a un hombre de buena fe?
Most men will proclaim every one his own goodness, but a faithful man who can find?
7 Un hombre recto continúa con su justicia: ¡Felices son sus hijos después de él!
A righteous man who walks in his integrity, blessed are his sons after him.
8 Un rey en el tribunal juzga todo el mal con sus ojos.
A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
9 ¿Quién puede decir: Yo he limpiado mi corazón, estoy libre de mi pecado?
Who can say, I have made my heart clean. I am pure from my sin?
10 Pesas desiguales y medidas desiguales, todos son repugnantes para el Señor.
Diverse weights, and diverse measures, both of them alike are an abomination to Jehovah.
11 Incluso un niño puede ser juzgado por sus obras, si su trabajo es libre de pecado y si es correcto.
Even a child makes himself known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.
12 El oído que oye y el ojo que ve son igualmente obra del Señor.
The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah has made even both of them.
13 No seas amante del sueño, o llegarás a ser pobre: mantén tus ojos abiertos, y tendrás suficiente pan.
Love not sleep, lest thou come to poverty. Open thine eyes, and thou shall be satisfied with bread.
14 Malo, muy malo, dice él que está dando dinero por bienes; pero cuando ha seguido su camino, deja en claro su orgullo por lo que compró.
It is bad, it is bad, says the buyer, but when he is gone his way, then he boasts.
15 Hay oro y una tienda de corales, pero los labios del conocimiento son una joya de gran precio.
There is gold, and abundance of rubies, but the lips of knowledge are a precious jewel.
16 Toma prenda de un hombre si se hace responsable de un hombre extraño, y toma promesa de él que da su palabra por hombres extraños.
Take his garment who is surety for a stranger, and hold him in pledge for foreigners.
17 El pan de engaño es dulce para el hombre; pero después, su boca estará llena de arena.
Bread of falsehood is sweet to a man, but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18 Todo propósito se lleva a cabo mediante la ayuda sabia: y guiando sabiamente la guerra.
Every purpose is established by counsel, and by wise guidance make thou war.
19 El que habla acerca de los negocios de los demás revela secretos: así que no tengas nada que ver con el que tiene los labios abiertos de par en par.
He who goes about as a tale-bearer reveals secrets. Therefore do not associate with him who opens wide his lips.
20 Si alguno maldice a su padre o a su madre, su luz se apagará en la noche más negra.
He who curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
21 Una herencia se puede obtener rápidamente al principio, pero el final no será una bendición.
An inheritance gotten hastily at the beginning shall not be blessed in the end.
22 No digas: Daré castigo por el mal: sigue esperando al Señor, y él será tu salvador.
Say thou not, I will recompense evil. Wait for Jehovah, and he will save thee.
23 Las pesas desiguales son repugnantes para el Señor, y las escalas falsas no son buenas.
Diverse weights are an abomination to Jehovah, and a false balance is not good.
24 Los pasos de un hombre son del Señor; ¿cómo puede entonces un hombre tener conocimiento de su camino?
A man's goings are of Jehovah, how then can man understand his way?
25 Es un peligro para un hombre decir sin pensar, es santo y, después de tomar su juramento, cuestionarse si es necesario guardarlo.
It is a snare to a man to say rashly, It is holy. And to make inquiry after vows.
26 Un rey sabio echa a los malhechores y hace que su maldad vuelva a ellos.
A wise king winnows the wicked, and brings the wheel over them.
27 El Señor vela por el espíritu del hombre, buscando en todas las partes más profundas del cuerpo.
The spirit of man is the lamp of Jehovah, searching all his innermost parts.
28 La misericordia y la buena fe protegen al rey, y la sede de su poder se basa en actos rectos.
Kindness and truth preserve the king, and his throne is upheld by kindness.
29 La gloria de los jóvenes es su fuerza, y el honor de los viejos es su canas.
The glory of young men is their strength, and the beauty of old men is the hoary head.
30 Por las heridas de la vara, el mal se va, y los golpes limpian las partes más profundas del cuerpo.
Stripes that wound cleanse away evil, and strokes, the innermost parts.