< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
Mwanangu, kama utayakubali maneno yangu na kuyaweka akiba maagizo yangu ndani mwako,
2 Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
kutega sikio lako kwenye hekima na kuweka moyo wako katika ufahamu,
3 Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
na kama ukiita busara na kuita kwa sauti ufahamu,
4 Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
na kama utaitafuta kama fedha na kuitafuta sana kama hazina iliyofichwa,
5 Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
ndipo utakapoelewa kumcha Bwana na kupata maarifa ya Mungu.
6 Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
Kwa maana Bwana hutoa hekima, na kinywani mwake hutoka maarifa na ufahamu.
7 Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
Anahifadhi ushindi kwa ajili ya mwadilifu, yeye ni ngao kwa wale wasio na lawama,
8 Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
kwa kuwa hulinda mwenendo wa mwenye haki na kuhifadhi njia ya waaminifu wake.
9 Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
Ndipo utafahamu lipi lililo kweli na haki na sawa: yaani kila njia nzuri.
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
Kwa maana hekima itaingia moyoni mwako, nayo maarifa yataifurahisha nafsi yako.
11 Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
Busara itakuhifadhi na ufahamu utakulinda.
12 Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
Hekima itakuokoa kutoka njia za waovu, kutoka kwa watu ambao maneno yao yamepotoka,
13 Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
wale waachao mapito yaliyonyooka wakatembea katika njia za giza,
14 Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
wale wapendao kutenda mabaya na kufurahia upotovu wa ubaya,
15 Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
ambao mapito yao yamepotoka na ambao ni wapotovu katika njia zao.
16 Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
Itakuokoa pia kutokana na mwanamke kahaba, kutokana na mke aliyepotoka mwenye maneno ya kushawishi kutenda ubaya,
17 ¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
aliyemwacha mwenzi wa ujana wake na kupuuza agano alilofanya mbele ya Mungu.
18 Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
Kwa maana nyumba yake huelekea kwenye kifo na mapito yake kwenye roho za waliokufa.
19 Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
Hakuna yeyote aendaye kwake akarudi, au kufikia mapito ya uzima.
20 para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
Hivyo utatembea katika njia za watu wema na kushikamana na mapito ya wenye haki.
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
Kwa maana wanyofu wataishi katika nchi, nao wasio na lawama watabakia ndani yake.
22 Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.
Bali waovu watakatiliwa mbali kutoka nchi, nao wasio waaminifu watangʼolewa kutoka humo.